dangle
- Examples
Once the skeletal-muscle was ripped off, the flesh dangled. | Une fois que le muscle était arraché, la chair pendait. |
Their bodies dangled there in air, surrounded by coils of enervating magic. | Leurs corps étaient suspendus dans le vide, entourés par des volutes de magie. |
He took the wife and house and dangled them in front of Tokuemon. | Il a pris la femme et la maison et les a fait miroiter devant Tokuemon. |
And he just marched in here and dangled himself right in front of us? | Et il a juste marchait ici et se fait miroiter juste en face de nous ? |
Now, we've offered this carrot, as I say, we've dangled the carrot. | Donc nous avons offert cette carotte, comme je l'ai dit, nous avons agité cette carotte. |
She dangled our dream in front of me, and I know that we can't have that. | Elle m'a fait voir notre rêve, et je sais qu'on ne peut pas l'avoir. |
She dangled our dream in front of me, and I know that we can't have that. | Elle pendait notre rêve en face de moi, et je sais que nous ne pouvons pas avoir cela. |
That money was gonna change his life, and then I dangled it in front of him and ripped it away. | Cet argent allait changer sa vie. Je n'ai pas tenu ma promesse. |
That money was gonna change his life, and then I dangled it in front of him and ripped it away. | Cet argent allait transformer sa vie, et puis je lui ai fait miroité sous son nez et lui ai arraché. |
He sat down and dangled his legs over the broken ledge of the balcony just on the other side of the frantic Jo. | Il s’est assis, laissant pendre les jambes par-dessus le bord de la galerie brisée, juste de l’autre côté d’une Jo frénétique. |
The shifty, smooth-talking Schiller dangled in front of him the possibility of an intervention with the tribunal so that he could obtain permission to continue his studies. | Le perfide Schiller, sur un ton mielleux, lui fit miroiter une possible intervention auprès du tribunal pour qu’il puisse poursuivre ses études. |
We dangled our feet in the Sea of Galilee and stood on the ground at Bethsaida where the Master fed the 5,000, ordained the evangelists and woman's corps, and much more. | Nous avons trempé nos pieds dans la mer de Galilée et nous nous sommes tenus à l’endroit de Bethsaïde où le Maître nourrit les 5000, ordonna les évangélistes et le corps des femmes et beaucoup plus encore. |
Even if Samuel represents an evident opening towards an unknown but terribly attractive world for Pauline, which is deliberately dangled in front of her at a distance, the attraction also develops, and somewhat less predictably in the other direction, too. | Si, pour Pauline, Samuel représente une évidente ouverture vers un monde inconnu mais terriblement attirant, jusqu'ici tenu volontairement à distance, l'attirance se développe aussi, de manière moins prévisible, dans l'autre sens. |
Brandy dangled a rubber mouse in front of her cat. | Brandy balançait une souris en caoutchouc devant son chat. |
Sarah dangled her feet off the jetty and watched the sun set over the ocean. | Sarah laissa pendre ses pieds depuis le quai et regarda le soleil se coucher sur l'océan. |
Manuel dangled the promise of eliminating corruption to get the people to vote for him. | Manuel a brandi la promesse d’éliminer la corruption pour inciter les gens à voter pour lui. |
Sean and Alex dangled their legs over the side of the boat while chatting and drinking beers. | Sean et Alex laissaient pendre leurs jambes sur le côté du bateau tout en discutant et en buvant des bières. |
The salesman dangled an interest-free loan in front of Sally to get her to buy the car now. | Le vendeur a tenté Sally avec un prêt sans intérêts pour l'inciter à acheter la voiture tout de suite. |
And he just marched in here and dangled himself right in front of us? | Et il est juste venu ici pour nous narguer. |
Well, she's dangled on the line long enough. | La perche a assez mordu. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!