dallage
- Examples
Service permettant de modifier le dallage des données géographiques. | Service that changes the tiling of geographic data. |
Sous son dallage, à l’est, se trouve la chaufferie. | Under the tiling, to the east, is the heating. |
Le dallage en mosaïque est aussi très beau. | The mosaic pavement is also very interesting. |
Un bassin de marbre gris se trouvait sous un dallage de l’angle nord-ouest de la cour. | A marble basin was found under the foundations of the north-west corner of the courtyard. |
AutoDalle va évidemment vous permettre de connaitre exactement la quantité de dalles nécessaires à la réalisation de votre dallage. | AutoDalle will obviously allows you to know exactly the quantity of flagstones needed to complete your paving. |
Dans les bâtiments anciens, la pose d’un dallage est souvent nécessaire pour obtenir un bon support. | Floors in old buildings often have to be covered with underlayment panels, in order to achieve a good subfloor. |
La fabrique Escofet devient la principale usine de dallage hydraulique de toute l´Espagne grâce à la variété de ses créations. | The new factory became the leading producer of hydraulic flooring in Spain due to the variety of its products. |
Il représente un investissement important, même pour des jardins ayant une configuration variée (par exemple avec des surfaces en pelouse, en dallage et en gravier). | A sensible investment also with varying garden structures (for example, lawn, stone tiles, gravel). |
Le client peut également exprimer ses préférences relatives à l’épaisseur du dallage, le dosage en fibres ou la nuance de béton souhaitée. | The customer can also express their preferences regarding the slab thickness, the fibre dosage rate and the concrete grade they want to use. |
La bouche, basse et ample, a les mâchoires et le vomer tapissés de plusieurs rangées de dents placées côte à côte, comme un dallage. | The mouth, low and ample, has jaws and vomer covered by more rows of teeth placed one close to the other, like a pavement. |
L’intérieur est conçu sur un plan en croix, avec un beau dallage en rosace, une coupole de pierre, des balustrades ouvragées et des autels baroques naïfs. | The interior is conceived on a plan in cross, with a beautiful pavement in rosette, a stone cupola, worked balustrades and furnace bridges naive baroques. |
Ensuite, sur la partie postérieure des mâchoires, 2 ou 3 rangées de dents molariformes, disposées par taille croissante, les unes à côté des autres, comme un dallage. | On the rear part of the jaws follow 2-3 rows of molariforms, placed in increasing size, one close to the other, like a cobbled pavement. |
Entre 1969 et 1974, le travail des archéologues V. Corbo et S. Loffreda s’est concentré sur les murs et sur le dallage de la monumentale synagogue byzantine en pierres blanches. | From 1969 to 1974 the work of the archaeologists V. Corbo and S. Loffreda focused on the areas underneath the walls and floor of the monumental Byzantine white stone synagogue. |
Vous vous délasserez dans un cadre confortable. Votre chambre en parquet ou dallage vénitien avec ses hauts plafonds, ses fenêtres de style gothique et ses armoires décorées de petits miroirs, est un véritable bijou d'ameublement. | You will feel rested in our comfortable interiors, with wood floors or Venetian flooring, high ceilings, gothic-style windows and armoires featuring small mirrors as true jewels among our furnishings. |
La grande bardane s’est également propagée dans les parcs et les rues des villes, même si les travaux de construction et le dallage du sol réduisent constamment la surface des friches qui conviennent à l’espèce. | Greater burdock has also spread to a certain extent to city yards and streets, even though construction work and pavements constantly reduce the amount of waste ground areas that suit the species. |
Le plancher bois n'est pas indispensable, un sol de terre battue éventuellement stabilisée à la chaux, ou bien un dallage de terre cuite posé à sec auraient le mérite de conférer une inertie thermique bienvenue en hiver autant qu'en été. | The floor wood is not essential, a ground of beaten ground possibly stabilized with lime, or a pavement of terra cotta posed dry would have the merit to confer a welcome thermal inertia in winter as much as in summer. |
À quoi nous serviraient des rues, à présent peut-être magnifiquement éclairées, avec des nouveaux trottoirs, au dallage solide, peut-être chaulées et belles, si nous ne sommes pas capables de les remplir d'activité et, par conséquent, de travail ? | There is little point in having streets which are now wonderfully lit, with new pavements, with newly paved road surfaces, all whitewashed and beautiful, if we are not able to fill them with activity and, therefore, employment. |
Utilisé à l'origine pour les foires et les marchés, la gamme a été conçue comme le siège du gouvernement de la ville avec la montée en puissance des Neuf, en mémoire de laquelle le dallage en briques est ponctué par neuf bandes de travertin disposés radialement. | Originally used for fairs and markets, the range was conceived as the seat of city government with the rise to power of the Nine, in memory of which the paving brick is punctuated by nine strips of travertine arranged radially. |
A vendre à Ostuni, ancienne ferme du XIXe siècle entièrement en pierre, disposée sur deux niveaux, avec voûtes en étoile et en berceau, avec dallage original et ancien et chianche, pierre typique et unique de la place, et cheminées anciennes entièrement en pierre. | For sale in Ostuni, ancient 19th century farmhouse entirely made of stone, arranged on two levels, with star and barrel vaults, with original and ancient paving and chianche, typical and unique stone of the place, and ancient fireplaces all entirely in stone. |
Le dallage en béton du garage était couvert de neige. | The garage's concrete paving was covered in snow. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!