daigner
- Examples
Faites moi savoir quand ils daignent faire une apparence. | Let me know when they deign to make an appearance. |
Très bien, s'ils daignent écouter. | Very well, then. If only they'll listen. |
Enfin, s'ils daignent me répondre. | That's if they ever actually answer the phone. |
J'ai déjà signalé que la Commission n'est en mesure de soumettre une proposition concernant la politique de la pêche que si les États membres daignent nous fournir les chiffres nécessaires. | I have already indicated that the Commission can make a proposal on fisheries policy only if the Member States are willing to give us the necessary figures. |
Ce sont des gens arrogants qui ne daignent pas se mêler à des gens comme nous. | They're arrogant people who won't deign to mix with people like us. |
Et s'ils daignent parler de lui, ils le font paraître comme une simple blague ! | And if they talk about him, they make him seem like some kind of joke! |
Attendons de voir si les députés daignent faire quelques petits pas d'aérobic. | We will see if there is a little bout of aerobics coming from across the room. |
Bien que les droits de l’Homme soient présentés comme le fil rouge de toutes ses politiques, la capacité de l’UE est limitée par le pouvoir que les Etats membres daignent concéder à Bruxelles. | Although human rights is brandished as the silver thread running through all its policies, the capacity of the EU to act is limited to how much power member states are ready to concede to Brussels. |
Alors en attendant que les États membres daignent laisser une chance à l’Europe de la santé, il est indispensable de nous préparer à la migration annuelle des oiseaux sauvages au printemps prochain. | Therefore, while we wait for the Member States to be so good as to give Europe a chance where its people’s health is concerned, it is vital that we prepare for the annual migration of wild birds next spring. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!