d'une portée considérable

Une période de temps suffisante est au contraire nécessaire pour transposer ces mesures d'une portée considérable dans la législation nationale.
Instead, sufficient time is needed to transpose these far-reaching measures into national legislation.
Celui-ci contient une série de propositions d'une portée considérable. L'une d'entre elles concerne la division de l'espace aérien.
It has a number of far-reaching proposals. One of them concerns the division of airspace.
Je voudrais remercier le Parlement, ainsi que tous ses membres et le rapporteur, pour ce rapport éloquent et d'une portée considérable.
I would like to thank Parliament, all its Members and the rapporteur for this significant and far-reaching report.
Je soutiens donc le rapport de M. Cadec, qui souligne un aspect important et d'une portée considérable de l'industrie européenne de la pêche .
I support Mr Cadec's report, which highlights a far-reaching and important aspect of the European fisheries industry.
Le Conseil de sécurité est essentiellement un organe politique doté de pouvoirs d'une portée considérable pour maintenir et rétablir la paix et la sécurité internationales.
The Security Council is essentially a political body with far-reaching powers to maintain or restore international peace and security.
La résolution 1540 (2004) impose à tous les États Membres l'obligation juridique, d'une portée considérable, de prendre des mesures législatives et administratives conformément à leurs procédures nationales.
Resolution 1540 (2004) imposes binding far-reaching obligations on all Member States to take legislative and administrative actions in accordance with their national procedures.
Si ces propositions sont acceptées, elles auront des conséquences d'une portée considérable pour le Conseil et sa capacité d'intervenir de quelque manière que ce soit dans de nombreuses situations qui sont actuellement les points les plus importants de son ordre du jour.
If accepted, these propositions would have far-reaching consequences for the Council and for its ability to contribute in any way to many of the situations that are currently most prominent on its agenda.
J'ai donc envoyé un message d'une portée considérable au Congrès...
Therefore I have sent a message of far-reaching importance to the Congress...
Les intérêts faisant l'objet des propositions sont d'une portée considérable.
There seem to be substantial interests involved in the proposals.
Troisièmement, cette réunion aurait pu aboutir à la mise au point d'un plan d'action concret d'une portée considérable.
Finally, this meeting could have resulted in a far-reaching action plan of concrete actions.
La législation sur les brevets est très technique et compliquée, et des questions telles que celle-ci ont des ramifications d'une portée considérable.
Patent law is very technical and difficult, and issues such as this have far-reaching ramifications.
La session extraordinaire a adopté des décisions d'une portée considérable qui sont considérées comme essentielles à la réalisation du développement social pour tous.
The special session took far-reaching decisions considered critical for the achievement of social development for all.
Il s'agit d'une première contribution à l'analyse de questions relatives aux droits de l'homme d'une portée considérable.
The chapter is offered as a preliminary contribution to far-reaching human rights issues of the first importance.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la nomination d'une nouvelle Commission européenne a toujours constitué un acte politique d'une portée considérable.
Mr President, ladies and gentlemen, the appointment of a new European Commission has always been an act of great consequence in European politics.
Des engagements d'une portée considérable relatifs aux droits à la santé ont été formulés dans les documents finaux de nombreuses conférences mondiales des Nations Unies.
Far-reaching commitments relating to the right to health have been made in the outcome documents of numerous United Nations world conferences.
Ce secteur est crucial pour la viabilité et la légitimité perçue du système, et toute panique de sa part aurait des conséquences d'une portée considérable.
This sector is crucial to the viability and perceived legitimacy of the system, and their panic has far reaching consequences.
Le Déluge de Noé fut un événement géologique d'une portée considérable et fut en ce temps-là, à l'origine d'une grande partie (mais non pas de tous) des sédiments fossilifères.
The Noachian Flood was a significant geological event and much (but not all) fossiliferous sediment originated at that time.
Dans son rapport, le Secrétaire général a soulevé d'importantes questions et fait de nombreuses observations et recommandations utiles et intéressantes qui auraient des implications et des conséquences d'une portée considérable.
The Secretary-General has in his report raised important questions and made many valuable and interesting observations and recommendations which would have far-reaching implications and ramifications.
Les implications de ce fait sont d'une portée considérable pour la compréhension de notre monde, de la façon dont il en est arrivé là, et de ce qu'il nous faut faire pour le changer.
The implications of this fact are far-reaching in understanding our world, how it got that way, and what we need to do to change it.
Monsieur le Président, l'intervention militaire ne devrait être utilisée qu'en dernier ressort et y recourir maintenant en Irak serait prématuré et injustifié et entraînerait des conséquences d'une portée considérable, bien au-delà de son objectif premier.
Mr President, military intervention should only be used as a last resort and to use it now in Iraq would be premature and unjustified, with far-reaching consequences beyond its immediate target.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink