dévoyé
- Examples
Je n'ai pas à être insultée par cette dévoyée. | I don't have to be insulted by this little guttersnipe |
Non, c'est moi qui vous ai dévoyée. | No, I led you astray. |
Une industrie qui a fait de Phenix City la ville la plus dévoyée des Etats-Unis, | An industry that made Phenix City the most vicious town in the United States. |
Une industrie qui a fait de Phoenix City la ville la plus dévoyée des Etats-Unis, | An industry that made Phenix City the most vicious town in the United States. |
Elle ne peut être dévoyée par les idéologies, même si celles-ci semblent enracinées dans la tête des gens. | It cannot be led astray by ideologies, even when the latter seem to be rooted in men's minds. |
Personne ici n'est donc surpris que cette activité humaine soit parfois dévoyée par des actes de violence ou de racisme, ou qu'elle suscite des appétits financiers. | So, nobody here will be surprised to see how this human activity can sometimes be perverted by acts of violence or racism, or engender greed. |
Dans la Lettre aux Philippiens, il dit qu’au sein d’une génération dévoyée et pervertie les chrétiens doivent briller comme des astres dans l’univers (cf. | In the Letter to the Philippians, he says that, in the midst of a crooked and perverse generation, Christians should shine as lights in the world (cf. |
Ma collègue dit que je suis dévoyée, mais je comprends que pour la première fois dans ma vie, j’ai été menée à la vérité. | My classmate says that I am being misled, but I believe it is the first time in my life I have truly been led to truth. |
Mais tout comme un marché libre est perverti quand la propriété devient féodale, de même une culture libre peut être dévoyée par un extrémisme des règles de propriété qui la définissent. | But just as a free market is perverted if its property becomes feudal, so too can a free culture be queered by extremism in the property rights that define it. |
Notre connexion naturelle à la terre et à la nature vivante a été dépassée et dévoyée par une soif de consommation, un matérialisme largement répandu et par un besoin de possession qui caractérise la vie moderne. | Our natural connection to the earth and to living nature has been overtaken and distorted by the widespread materialism, consumerism and need for ownership which is such a feature of modern life. |
Il y a bien des raisons à cette guerre civile, mais ne sous-estimons pas l'influence en faisant disparaître l'identité et le respect de soi, du zonage urbain et d'une architecture dévoyée et inhumaine, sur les divisions sectaires et la haine. | While many reasons had led to the Syrian war, we shouldn't underestimate the way in which, by contributing to the loss of identity and self-respect, urban zoning and misguided, inhumane architecture have nurtured sectarian divisions and hatred. |
(IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais m'adresser au commissaire à propos de l'utilisation dévoyée des Fonds structurels, phénomène qui, malheureusement, prend de l'ampleur au sein de l'Union européenne. | (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to address myself to the Commissioner regarding the misguided use of the Structural Funds, which regrettably is a growing phenomenon in the European Union. |
Dans tout progrès humain on peut toujours déceler une face noire, une utilisation dévoyée des inventions. | In all human progress it is always possible to discern a dark side, where inventions are put to a perverted use. |
Premièrement, c’est vrai, une lecture dévoyée de l’Islam, cette grande religion. Parce que c’est dans des pays fondamentalistes que cela se passe. | Firstly, it is true that there is a warped reading of the great religion of Islam: it is in fundamentalist countries that this happens. |
En s’inspirant de l’atmosphère amusante et dévoyée du film Daisies et en se concentrant sur les motifs floraux, Jorge Zuazo réalise une synthèse intelligente en jouant à nouveau avec les daks. | Inspired on the fun and carefree attitude reflected in the film Daisies and based on floral motifs, Jorge Zuazo accomplishes an intelligent synthesis playing again with the daks. |
Mais tout comme un marché libre est perverti quand sa propriété devient féodale, de même une culture libre peut ê tre dévoyée par un extrémisme des règles de propriété qui la définissent. | But just as a free market is perverted if its property becomes feudal, so too can a free culture be queered by extremism in the property rights that define it. |
Créée en 2012, la BPI a été complètement dévoyée et adopte un comportement de banque classique alors qu’elle devrait être l’un des acteurs clés de l’investissement dans la transition écologique. | Created in 2012, the BPI has been thoroughly misled into adopting a traditional banking behaviour whereas it should be one of the key actors of the investment in the ecological transition. |
Bon nombre d'entre eux ont été recrutés de force comme combattants par les factions rivales : d'autres se sont engagés volontairement ou ont intégré des forces combattantes à l'issue d'une forme dévoyée de rite d'initiation. | Many were forcibly recruited into the warring factions as combatants; others joined voluntarily or were inducted into fighting forces through a distorted form of initiation rite. |
Comme d’autres l’ont dit également, il importe désormais que le règlement soit mis en œuvre le plus vite possible, les polluants organiques persistants faisant partie de la catégorie dévoyée des produits chimiques dangereux. | As others have also said, it is important for the regulation now to be implemented as soon as possible, because persistent organic pollutants are in the rogues’ gallery of dangerous chemical substances. |
Les Fils du Paradis exercent une action inhérente au plan d’effusion et comme dispositif de ce ministère d’amour en réhabilitant ce que la volonté dévoyée des créatures a mis en danger spirituel. | Inherent in the bestowal plan, and as a provisional feature of this ministration of love, the Paradise Sons act as rehabilitators of that which misguided creature will has placed in spiritual jeopardy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!