développer
- Examples
Au cas où ils développeraient des capacités. | They want them in their pocket in case something develops down the line. |
Douterait-on que les universités développeraient des logiciels libres si elles n'étaient pas autorisées à vendre des logiciels ? | Is there any doubt that universities would develop free software if they were not allowed to sell software? |
Peut-on douter que les universités développeraient des logiciels libres si elles n'étaient pas autorisées à vendre les logiciels ? | Is there any doubt that universities would develop free software if they were not allowed to sell software? |
Environ 78 000 enfants de moins de 15 ans développeraient chaque année le diabète de type 1 à travers le monde. | Some 78,000 children under 15 years are estimated to develop type 1 diabetes annually worldwide. |
Parallèlement, les pays européens développeraient une expertise de haut niveau dans un domaine où le monde entier réclame à grands cris de nouvelles solutions. | At the same time, European countries would develop top-level expertise in an area in which the entire world is crying out for new solutions. |
En réalité, la dégradation progressive de la coopération policière est due à un manque de décisions-cadres européennes qui développeraient et assoiraient cette coopération. | However, the steady degrading of police cooperation is due to the lack of European framework decisions which would develop and establish such cooperation. |
Je décrivis le plan que j’avais imaginé pour organiser un grand centre d’enseignement où les jeunes développeraient à la fois leur sens pratique et leur esprit. | I décrivis the plan that I had imagined to organize a great learning center where young people develop both their practical sense and their spirit. |
Sans lui, le sous-sol serait humide et inutile, le moule et la rouille se développeraient favorisants la santé mauvaise et les insectes auraient un endroit parfait à vivre. | Without it, the basement would be damp and useless, mold and mildew would grow promoting ill health and insects would have a perfect place to live. |
Le manifeste appelait à un engagement à long terme en faveur de la mise au point de services spatiaux de surveillance de l'environnement qui utiliseraient et développeraient les compétences et technologies européennes. | The Manifesto called for a long-term commitment to the development of space-based environmental monitoring services, making use of, and further developing, European skills and technologies. |
Il se pourrait bien que la fonction de référence doive être repensée, pour ne concerner qu'un petit nombre de fonctionnaires qui feraient un travail de recherche plus approfondi et qui développeraient des bases de données. | It may be that the reference function will then need to be refashioned to involve a core of staff doing more in-depth research and/or database development. |
Les ONG développeraient les méthodes (quantitatives) appropriées pour vérifier que les États répondent à leur obligation de veiller au respect des droits économiques et sociaux, en examinant notamment si les gouvernements ont mobilisé l’ensemble des ressources disponibles nécessaires à la réalisation des droits. | NGOs would develop the appropriate (quantitative) methods to monitor state compliance with obligations to fulfil economic and social rights, including examining whether governments have mobilized all available resources required for the realization of rights. |
Dans le cas contraire, des tensions économiques et, au final, également politiques se développeraient immanquablement. | The inevitable consequence of that will be the growth of economic and, eventually, political tensions. |
Des problèmes osseux (conduisant parfois à des fractures) peuvent également se produire chez les patients qui développeraient des lésions au niveau des cellules tubulaires rénales (voir rubrique 4, Quels sont les effets indésirables éventuels). | Bone problems (sometimes resulting in fractures) may also occur in patients who develop damage to kidney tubule cells (see Section 4, Possible side effects). |
Parmi ces scénarios figure aussi l'option d'une Europe à plusieurs vitesses, dans laquelle certains Etats membres se développeraient de manière plus rapide, sans que le reste du bloc communautaire soit tenu de suivre le même rythme. | One of the scenarios is that of a multi-speed Europe, with some of the member countries developing faster, without forcing the community bloc to follow the same pace. |
Les patients transplantés recevant des traitements immunosuppresseurs (par exemple, le tacrolimus par voie générale) présentent un risque accru de développer des lymphomes : en conséquence, les patients traités par Protopic et qui développeraient une lymphadénopathie doivent être surveillés jusqu'à disparition complète de la lymphadénopathie. | Transplant patients receiving immunosuppressive regimens (e. g. systemic tacrolimus) are at increased risk for developing lymphoma; therefore patients who receive Protopic and who develop lymphadenopathy should be monitored to ensure that the lymphadenopathy resolves. |
Les patients transplantés recevant des traitements immunosuppresseurs (par exemple, le tacrolimus par voie générale) présentent un risque accru de développer des lymphomes : en conséquence, les patients traités par Protopy et qui développeraient une lymphadénopathie doivent être surveillés jusqu'à disparition complète de la lymphadénopathie. | Transplant patients receiving immunosuppressive regimens (e. g. systemic tacrolimus) are at increased risk for developing lymphoma; therefore patients who receive Protopy and who develop lymphadenopathy should be monitored to ensure that the lymphadenopathy resolves. |
Ensuite, en juin 1993, l’abbaye de Sainte-Marie du Désert demande aux sœurs de Chantelle si elles ne développeraient pas l’entreprise de façon à leur donner du travail pour permettre à leur propre communauté de continuer à vivre de son travail. | Next, in June 1993 the Abbey of Sainte Marie du Désert asked the sisters of Chantelle whether they could develop an enterprise in such a way that it would give them work which would allow them to continue to live by the work of their hands. |
En 1856, la société a débattu de la possibilité d’installer de l’autre côté de l’Atlantique une colonie où la langue et la culture galloises se développeraient avec succès. | In 1856 the society discussed the possibility of setting up a colony across the Atlantic where the Welsh language and culture would thrive. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!