Pourquoi y a t'il tant de détraqués dans ce voisinage ?
Why are there so many lunatics in this neighborhood?
J'ai des détraqués parmi mes meilleurs amis.
Some of my best friends are deviates.
Et si on était tous détraqués et qu'ils pouvaient arranger ça ?
What if there's something wrong with all of us and they can fix it?
voilà mes trois détraqués préférés.
Well, if it's not my favorite trio of lunatics.
Vous êtes tous les deux détraqués.
They're both in bad shape.
Les micros faisaient un son terrible, et les amplis de la guitare étaient complètement détraqués.
The microphones would squeal an awful protest, and the guitar's amplifiers would go haywire.
Doubles lits médicaux détraqués de soins hospitaliers avec le support de chaussures (ALS-M254)
Double Crank Medical Hospital Care Beds With Shoes Holder (ALS-M254)
Est-ce que cela signifie que nos yeux sont détraqués et que nos cerveaux sont perturbés ?
So does this mean that our eyes have gone haywire and that our brains are a mess?
Nous voyons tant de détraqués au Centre.
I mean, we get so many cranks at the hospital, you know.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy