se détourner
- Examples
Si vous êtes maligne, détournez-vous de lui. | If you're smart, you'll stay away from him, too. |
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l`iniquité ne cause pas votre ruine. | Repent and turn from all your transgressions, lest iniquity be your ruin. |
Ô, détournez-vous de votre attirance pour le monde. | Oh, turn away from your worldliness. |
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquité ne cause pas votre ruine. | Return, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. |
Pourquoi détournez-vous la conversation ? | Why do you change the subject? |
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l’iniquité ne cause pas votre ruine. | Return, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. |
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l`iniquité ne cause pas votre ruine. | Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. |
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l’iniquité ne cause pas votre ruine. | Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. |
Pourquoi vous détournez-vous ? | Why do you turn away? |
Passez-nous vos grands airs. Si vous êtes maligne, détournez-vous de lui. | Don't get so high and mighty. lf you're smart, you'll stay away from him too. |
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquité ne cause pas votre ruine. | Return ye, and turn from all your transgressions; so iniquity shall not be your snare. |
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquité ne cause pas votre ruine. | Return ye, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. |
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l’iniquité ne cause pas votre ruine. | Return ye, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. |
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l`iniquité ne cause pas votre ruine. | Return you, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. |
Revenez, et détournez-vous de toutes vos transgressions, et l'iniquité ne vous sera pas une pierre d'achoppement. | Repent and turn from all your transgressions, lest iniquity be your ruin. |
Revenez, et détournez-vous de toutes vos transgressions, et l'iniquité ne vous sera pas une pierre d'achoppement. | Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. |
En élevant vos regards vers le Noble, détournez-vous du péché de tout votre cœur. | When you look up to the Noble One, turn away from sin with a whole heart. |
Revenez, et détournez-vous de toutes vos transgressions, et l'iniquité ne vous sera pas une pierre d'achoppement. | Return ye, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. |
Revenez, et détournez-vous de toutes vos transgressions, et l'iniquité ne vous sera pas une pierre d'achoppement. | Return you, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin. |
Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l`iniquité ne cause pas votre ruine. | Be converted, and do penance for all your iniquities: and iniquity shall not be your ruin. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
