détourner
- Examples
Un an plus tard, il se détournera de la politique de métier. | A year later, he had turned his back on professional politics. |
L'un ou l'autre, le besoin d'argent ne le détournera pas. | Either way, need for money will not turn him. |
Si tu prends refuge intensément de Krishna, Il détournera Cupidon de toi. | If you intensely take shelter of Krishna, He will divert Cupid away from you. |
Je ne sais pas, mais il ne nous détournera pas de notre quête. | I don't know, but we can't let him interfere with our quest. |
Un jour ou l'autre, un homme détournera ton attention de moi. | Sooner or later, some chap will turn your head. |
Ca détournera ton attention de la douleur. | It'll distract you from the pain. |
Peut-être que la grosse rayure sur la portière détournera son attention. | Maybe the giant scratch on the side of the door will distract him. |
- Rien ne me détournera de ma tâche. | Nothing can tempt me from my duty. |
un homme dont ma femme se détournera | A man my wife would turn from. |
S'il ne s'en aperçoit pas, ça détournera son attention. On entre. | If we can do it without him knowing, it'll distract him while we get in. |
Ça détournera l'attention de ta mère ! | That'll get their attention. |
Après quelques minutes, tu frapperas à la porte... ça détournera son attention, et j'ouvrirai une fenêtre. | You knock on the door, draw her attention away from me, and I'll jimmy a window. |
Outre qu'elle entraîne des gaspillages, une telle démarche détournera des ressources rares des activités relatives aux droits de l'homme. | Apart from being wasteful, such an approach would divert scarce resources from human rights activities. |
Personne ne détournera le regard | No one would look the other way. |
Ça m'aidera, tu sais... ça me distraira, détournera l'attention de moi. | Yeah, it'll help, it'll, um, you know, just... distract, and, and, and... take the attention off of me. |
Elle est peut-être sa favorite en ce moment mais tôt ou tard, il se détournera d'elle. | She may be his favorite now but sooner or later he will turn his attention elsewhere |
La Commission ne doit pas permettre que la politisation s'immisce dans son travail, car cela détournera l'attention des questions de fond pertinentes. | The Committee must not allow politicization to infiltrate its work, as it distracted attention from issues of substance and relevance. |
Cela détournera aussi les familles et le plus large public des stades car ils trouveront l’obtention des billets trop difficile. | It also distracts families and the wider public from going to the stadium since they find it too difficult to obtain tickets. |
Lorsque Stefanie démontre la capacité de suivre les étapes décrites dans son histoire sociale, M. Yetz la détournera complètement de l'histoire. | When Stefanie demonstrates the ability to follow the steps outlined in her social story, Mr. Yetz will wean her off the story altogether. |
Ou le mot glyphe Deflection (Déviation) qui détournera toutes les flèches afin de ne plus avoir à se soucier des archers embusqués. | Or, the Glyphword Deflection which will deflect any arrow, so you no longer need to worry about archers sniping you from afar. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!