détourner

II a dit que ça nous détournait de notre travail.
He said it was a distraction from the work.
Et s'il ne détournait aucune marchandise ? Il se passe quoi ?
What if they're not sneaking anything off this time?
Mais elle détournait ma vengeance et c'était ma défaite.
But they sidetracked my revenge.
Jusqu’à sa mère qui détournait le regard lorsque les hommes l'emmenaient dans une autre pièce.
Her own mother looked the other way when men took her to another room.
Il en détournait en douce.
It's not like he was dealing with it.
Mais elle détournait ma vengeance et c'était ma défaite. Nos routes se séparaient.
But they sidetracked my revenge.
Plus fondamentalement, elle détournait les tortionnaires de la brutalité de leurs actes, commis par punition ou par revanche.
More fundamentally, music diverted the torturers from the brutality of their actions, whether done as punishment or out of revenge.
La nuit, je me serrais contre lui, mais il se détournait toujours, comme si il m'avait déjà consacré assez de temps.
And at night, I'd snuggle up to him, and he'd always turn away as if he'd already put in his time with me.
Les pays émergeant d'un conflit n'avaient pas d'endroit où s'adresser à l'ONU et beaucoup retombaient dans le conflit une fois que l'attention internationale s'en détournait.
Countries emerging from conflict had no natural home at the United Nations, and several slipped back into conflict when international scrutiny was diverted elsewhere.
Celui-ci l’en détournait, en disant : “C’est moi qui ai besoin d’être baptisé par toi, et toi, tu viens à moi !”
And John tried to prevent Him, saying, 'I need to be baptized by You, and are You coming to me?'
L'évocation par des États de dispositions constitutionnelles, de l'intégrité territoriale, des risques de sécession ou de lois nationales détournait le Groupe de travail du mandat qui lui avait été confié.
References by States to constitutional provisions, territorial integrity, the danger of secession and national law moved the group away from its mandate.
Il remportait d’abord son duel face à Andy Delort (33e), puis quelques minutes après sur une reprise de volée de Gaetan Laborde, il détournait le ballon en corner (35e).
He first won his duel against Andy Delort (33rd), then a few minutes later, on a flick from Gaetan Laborde, he turned the ball behind for a corner (35th).
Dans sa déclaration, l'AIEA dit qu'elle n'a pas eu la certitude que l'Iraq ne détournait pas des matières nucléaires et n'y avait pas d'activités nucléaires non déclarées.
The IAEA statement said that it had no assurance that Iraq did not divert its nuclear materials, nor did it have assurance of the non-existence of undeclared nuclear activities.
Il y a une génération et demie, certains de nos compatriotes ont activement contribué à mettre sur pied le pire génocide de l’histoire européenne, tandis que la majorité silencieuse détournait le regard.
A generation and a half ago, some of our compatriots actively helped set up the worst genocide in Western Europe, while the silent majority looked the other way.
L'enquête menée par le Groupe sur les détournements de fonds publics a permis de découvrir que l'ancien Président Charles Taylor détournait des revenus et avoirs du Gouvernement libérien et continuait de le faire.
The Panel's investigation into diversion of government revenues has found that former President Charles Taylor has diverted and continues to divert revenues and assets of the Government of Liberia.
D’ailleurs la situation politique de l’Empire romain détournait les chrétiens de consacrer délibérément un large intérêt au monde.
With the spotlight on the mystery of our suffering and risen Lord, sheerly human needs could assume less urgency The political situation of the Roman Empire prevented Christians from turning their minds freely and extensively to the world.
De fait, le corps de Gregor était complètement plat et sec, on ne s’en rendait bien compte que maintenant, parce qu’il n’était plus rehaussé par les petites pattes et que rien d’autre ne détournait le regard.
In fact, Gregor's body was completely flat and dry. That was apparent really for the first time, now that he was no longer raised on his small limbs and, moreover, now that nothing else distracted one's gaze.
Comment avez-vous découvert que le maire détournait des fonds ?
How did you find out that the mayor was embezzling funds?
La police détournait la circulation parce qu'il y avait eu un accident.
The police were redirecting traffic because there had been an accident.
Il s'avère que l'ancien gouverneur détournait des fonds vers son compte personnel.
It appears that the former governor was diverting funds to his personal account.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny