détourné
- Examples
Les rues avoisinantes étaient fermées et la circulation détournée. | The surrounding streets were closed and the traffic was diverted. |
Quelle part a été détournée, par qui et comment ? | What portion was diverted, by whom and how? |
Je me suis retrouvée détournée vers un long couloir. | I found myself diverted to a long hallway. |
Une découverte ne peut pas non plus être détournée en invention. | A discovery must not be recast as an invention. |
Une attention publique serait détournée du rassemblement et toute serait bien. | Public attention would be diverted from the rally and all would be well. |
Quelle part a été détournée, par qui et comment ? | How much was diverted, by whom, and how was this done? |
Cela pourrait être détournée de métro instantanément que par un très bon conducteur. | This could be instantly diverted underground only by a very good conductor. |
L'histoire a été détournée aux extrémités détestables. | History has been diverted to hateful ends. |
Notre attention a été détournée, ou écartée, vers l’indifférence. | Many of us have been distracted, or sidelined, into indifference. |
Mais je crois que leur intention a été détournée par des extrémistes. | However, I believe it has been hijacked by extremists. |
Si le plan Annan est adopté, elle sera scindée de manière détournée. | If the Annan plan is adopted, it will be partitioned through the back door. |
Pourquoi t'es-tu détournée de moi ? | Why did you turn away from me? |
Pourquoi t'es-tu détournée de lui au profit du froid et des tempêtes ? | Why did you turn from him, in favor of cold and storm? |
L'aide a été détournée certes, mais elle a surtout été mal accordée. | Aid has been used wrongly, but it has definitely been given wrongly. |
C'est une façon détournée de me dire que tu en veux un ? | Is this your coy way of telling me you want a child? |
Vous pensez qu'elle se serait détournée ? | Do you think that person could have walked away? |
Non, et je ne dis pas ça de façon détournée. | And I don't say that lightly. |
Eminence, c'est le fait d'être au pouvoir qui vous a détournée du chemin. | Eminence, being in power is what led you on the wrong path. |
Maintenant, lorsque la rivière grossit, l'eau est détournée temporairement vers le réservoir. | Today, when the river swells, water is drained off and stored temporarily in the reservoir. |
La transparence peut être détournée. | Transparency can be misdirected. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
