déterminer

Toutefois, il est crucial que nous déterminions un bon processus.
However, it is crucial that we get the process right.
Évitons de retourner à l'époque des réglementations excessives, lorsque nous déterminions la courbe que devait avoir un concombre.
Let us not go back to the days of overregulation, when we determined what the curve of a cucumber should be.
Il faut que nous déterminions les formes et les modalités selon lesquelles la politique commerciale pourrait contribuer de manière positive à la lutte contre le changement climatique.
We need to decide how trade policy can contribute positively towards solving the problem of climate change.
C'est la raison pour laquelle il est essentiel que nous déterminions aujourd'hui que c'est le domicile du consommateur qui prévaut en dernier ressort.
That is why it is important that we should establish today that it is the consumer' s domicile address which matters in the end.
Si le gouvernement espagnol souhaite une aide financière ou un soutien accrûs, il doit nous contacter afin que nous déterminions ensemble ce qui peut être fait.
If the Spanish Government wants more money or assistance, we expect it to contact us to determine exactly what should be done.
Par ailleurs, il est essentiel que nous déterminions quels sont les plans qui nécessitent une telle évaluation des impacts environnementaux et quels sont ceux qui n'en ont pas besoin.
It is equally important for us to clearly outline which plans require environmental impact assessments and which do not.
Il importe que nous déterminions des valeurs limites, et ce de manière sensée, bien que nous ayons déjà des valeurs limites définies au Royaume-Uni.
It is important that we set limit values and that we do so in a sensible way, although we already have limit values set in the United Kingdom.
Ceci vous permet de nous demander de suspendre le traitement de données personnelles vous concernant, par exemple si vous souhaitez que nous en déterminions l’exactitude ou la raison pour laquelle nous les traitons.
This enables you to ask us to suspend the processing of personal information about you, for example if you want us to establish its accuracy or the reason for processing it.
Mieux légiférer, cela implique aussi que, dans le contexte des coûts, nous déterminions sérieusement si les nouvelles mesures peuvent réellement améliorer les conditions sanitaires et sociales de nos concitoyens ou si cette hypothèse est tout bonnement infondée.
Better regulation also means that, in the context of costs, we will investigate seriously whether the new measures might really improve the health or social conditions of our citizens, or whether this is merely an unfounded assumption.
Si vous ne souhaitez pas que nous déterminions si vous avez lu, ouvert, ou réacheminé nos communications, vous devez vous désabonner, car il nous est impossible d’envoyer ces courriels sans que les technologies de suivi soient activées.
If you do not wish us to confirm whether you have opened, clicked on or forwarded our communications, you will need to unsubscribe, as it is not possible for us to send these emails without tracking enabled.
Je pense que durant cette première phase, nous avons agi conformément au principe voulant que nous déterminions là où se trouvent les difficultés, les difficultés communes, les principes communs, s'il y en a, et là où il n'y en a pas.
I think that in this first stage we have acted in line with the principle that we find out where the difficulties are, where the common difficulties are, where the common principles are, if there are any, and where there are none.
Il va falloir que nous le déterminions alors.
Well, we'll just have to figure it out for ourselves.
Il est essentiel que nous déterminions avec précision l'ampleur de cette empreinte carbone et que nous en estimions le coût.
It is very important that we clarify the size of this carbon footprint and, furthermore, discover its costs.
A cet égard, il faut que nous déterminions la position des activités des agences au sein du système de gestion de l'UE.
In this regard we should determine the position of the agencies' activities within the EU management system.
Aussi est-il essentiel que nous déterminions ensemble de bonnes procédures et qu'elles soient, en fin de compte, contrôlées par la Commission.
That is why it is crucial for us to agree on sound procedures that are ultimately monitored by the Commission.
Il importe que nous déterminions plus avant les tâches des organes d' exécution afin d' éviter les abus de ces dernières années.
It is necessary for us to further regulate the task of the executive bodies so as to avoid the mistakes of the past.
Nous faisions un teleseminar pour nos membres sur la conversion et déterminions des propriétaires de site Web voulant plus hors du trafic qu'ils apprécient déjà, plutôt que devant constamment favoriser leurs emplacements pour soutenir de bas taux de conversion.
We were doing a teleseminar for our members on conversion and testing for website owners wanting more out of the traffic they already enjoy, rather than constantly having to promote their sites to support low conversion rates.
C'est pourquoi la commission économique, monétaire et de la politique industrielle estime qu'il est important que nous déterminions quand même entre-temps une stratégie européenne de coopération et de coordination de la politique économique.
That is why the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy believes it to be especially important that we still manage to arrive at a European strategy for cooperation and coordination in the interim.
Nous sommes cependant conscients du fait que c'est aussi une question qui préoccupe les gens de cette région et c'est la raison pour laquelle il exigent que nous déterminions le plus rapidement possible s'il y a violation des prescriptions en matière environnementale.
However, we are aware that this issue is a source of concern for the people from that area and they are therefore entitled to receive a reply from us as soon as possible to confirm whether environmental regulations have been violated.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff