déterminer

Si un tel événement se produit, la nouvelle législation déterminerait le classement des sûretés.
If such an event occurs, the new legislation would determine priority.
La condition médicale étant traitée déterminerait ce qu'est le plein dosage réel de Primobolan.
The medical condition being treated would determine what the actual full Primobolan dosage is.
Par conséquent, la contribution financière du GRPC déterminerait effectivement le niveau d'éventuels prix privés.
Consequently, the GOC's financial contribution would effectively determine the level of any private prices.
Mais, en ce qui concerne les profits, il n'existe pas de loi qui déterminerait leur minimum.
But as to profits, there exists no law which determines their minimum.
Idéalement, c'est l'appel à la concurrence qui déterminerait l'adjudicataire.
Ideally, the competitive bidding process alone would determine which of the qualified bids was successful.
Progressivement, l'assemblée elle-même déterminerait le rythme et la durée les plus appropriés à ses sessions.
Over time, an assembly itself would determine the most effective timing and duration of its sessions.
Elles ne sont pas un scénario qui déterminerait d’avance le rôle de chaque acteur.
They are not a kind of script where the role of each actor is written down in advance.
Par conséquent, il ne fallait pas considérer que l'accès aux marchés déterminerait seul le succès du cycle.
Market access should not therefore be considered the only determinant of the round's success.
Cela déterminerait le Sénégal à appeler solennellement l'Iraq à faire davantage montre d'une collaboration entière et inconditionnelle.
This prompts Senegal solemnly to appeal to Iraq to demonstrate further its full and unconditional cooperation.
Par la suite, tous les fournisseurs qualifiés seraient invités à participer à l'enchère, qui déterminerait l'adjudicataire.
Thereafter, all qualified suppliers would be invited to participate in the ERA that would determine the winner.
On déterminerait les incidences financières de l'interprétation à distance en utilisant du matériel de qualité.
Cost implications of remote interpretation would be determined based on the use of such high-quality communications.
La qualité des performances, particulièrement au niveau des pays, déterminerait le niveau des contributions aux ressources du PNUD.
The quality of performance, particularly at the country level, would determine the level of contributions to UNDP resources.
La durée du onzième Congrès déterminerait le temps alloué à l'examen des divers points de l'ordre du jour.
The duration of the Eleventh Congress would determine the time allocated to the discussion of its agenda items.
Il n’y a pas un Conseil d’acceptation des immortels que vous puissiez créer, qui déterminerait notre réalité ou non.
There is no board of acceptance of immortals that you can form, which will determine whether we are real or not.
La FAO soutient un système d'évaluation à base scientifique qui déterminerait de manière objective les avantages et les risques de chaque OGM considéré individuellement.
FAO supports a science-based evaluation system that would objectively determine the benefits and risks of each individual GMO.
Babbage lui-même avait écrit qu'une fois la machine analytique construite, elle déterminerait surement l'avenir de la science.
Babbage himself wrote, he said, as soon as the analytical engine exists, it will surely guide the future course of science.
Le champ du sujet ratione personae déterminerait le traitement à réserver aux entités autres que les personnes physiques.
The scope of the topic ratione personae would have to determine the treatment to be given to other entities other than natural persons.
Un processus de séparer des individus pour les raisons morales déterminerait si une personne serait admise au royaume quand il est arrivé.
A process of separating individuals on moral grounds would determine whether a person would be admitted to the Kingdom when it arrived.
Ce protocole déterminerait spécifiquement les opérations visées par la Convention, ainsi que la catégorie de personnel jouissant de la protection juridique.
The protocol would define specifically, the operations covered by the Convention and the categories of personnel to be accorded legal protection.
Le Gouvernement présenterait une stratégie globale et déterminerait des mesures ciblées en vue de l'intégration des étrangers et de la lutte contre la discrimination.
The Government will present a comprehensive strategy and determine targeted measures for the integration of aliens and to combat discrimination.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay