déteindre
- Examples
Tu sais, ça a un peu déteint sur toi. | You know, some of this has rubbed off on you. |
Peut-être qu'une partie de la nouvelle toi déteint sur moi. | Maybe some of the new u is rubbing off on me. |
T'es sûr qu'il a pas déteint sur toi ? | Are you sure he hasn't held out on you? |
Le numéro avait déteint sur sa main. | The number had rubbed off on her hand. |
Nous ne fournissons pas de données à des tiers que votre vie privée déteint. | We provide no data to third parties that your privacy tarnish. |
Le numéro a déteint dans sa main. | The number had rubbed off on her hand. |
Je déteste les menaces, ça déteint sur moi. | I don't like threats, they end up infecting me. |
J'ai déteint sur toi, n'est-ce pas ? | I have rubbed myself off on you, haven't I? |
Ça a un peu déteint sur moi. | I guess some of it has rubbed off on me. |
Je vois que j'ai déteint sur toi. | I see how I rubbed off on you. |
Ça a un peu déteint sur moi. | I guess some of it's rubbed off on me. |
ça déteint sur tes parents. | It reflects on your parents. |
Ça déteint déjà sur moi. | It's already rubbed off on me. |
Comment sa sophistication n'a jamais déteint sur lui ? | Why didn't he acquire her sophistication? |
En restant trop, ça déteint. | You stay long enough, it rubs off on you. |
Ça a un peu déteint sur moi. | And she's kind of gotten me into it, too. |
Votre séjour à Londres n'a pas déteint un peu sur vous ? | Try and let your time in London rub off on you a little, hm? |
Cependant, l'Union européenne déteint aussi la clé de l'obtention du concours des États-Unis. | Yet the European Union also holds the key to bringing the United States on board. |
Mais la poisse, ça déteint sur les autres. | But I believe that bad luck has a way of rubbing itself off on other people. |
Et ça déteint sur moi. | Why don't you just come in here? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!