détacher
- Examples
Les experts iraquiens détacheront le moteur de l'appareil susmentionné. | The Iraqi experts will remove the engine from the aforementioned plane. |
Ils me détacheront tôt ou tard. | They'll untie me sooner or later. |
Ses doigts se détacheront de ses mains et de ses pieds | Her fingers will fall from her hands and her feet. |
On appellera quelqu'un dans deux ou trois jours, On les fera venir et ils te détacheront. | We'll call someone in two or three days, have them come out, untie you. |
S’ils sont approchés par des humains, ils se détacheront de leurs rochers afin de pouvoir être transportés. | If approached by humans, it will release from the rock so that it may be transported. |
Cependant après tout cela également par endroits restent les traces de la coloration, qui se détacheront sur la surface peinte. | However after that all the same in places there are traces of colouring which will be allocated on the painted surface. |
À cette date, les États-Unis fourniront des équipements de base à l'armée libérienne et détacheront 50 experts pour un programme de parrainage (2009-2010). | At that time, the United States will provide basic supplies to the armed forces and will supply 50 military experts for a mentorship programme (2009-2010). |
Et il n'est pas exclu que les menchéviks et les libéraux détacheront quelques phrases pour prouver que la Russie doit retourner au régime capitaliste. | It is possible that the Mensheviks and liberals will drag out a score of sentences to prove that it is indispensable for Russia to come back to capitalism. |
D'autre part, certains de ces revêtements nano prétendent qu'ils ne détacheront jamais leur liaison à la peinture, ce qui signifie qu'ils doivent être polis, ce qui implique d'enlever une partie de votre manteau clair avec elle. | On the other hand, some of these nano coatings claim they never loosen their bond to the paint meaning that they need to be buffed off which involves taking off part of your clear coat with it. |
Le Groupe aimerait également avoir des précisions sur l'effet qu'aura ce transfert sur l'exécution des programmes des départements touchés ainsi que sur la répartition des organismes des Nations Unies qui détacheront des fonctionnaires au Secrétariat de l'ONU. | The Group would also like to receive an indication of the proposed redeployment's expected impact on programme delivery in the releasing section or department, along with a breakdown of the organizations that would provide the posts to the United Nations Secretariat. |
L'essentiel du processus de désintégration aura lieu à environ 70 km d'altitude ; c'est là que se détacheront la plupart des fragments susceptibles de retomber sur Terre. | The most intensive break-up effects will occur at altitudes around 70 km and that is where most of the fragments will be formed that are destined to reach the Earth's surface. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!