détacher

Je prends ma chemise, détache le bouton du haut.
I take my shirt off, and unbuckle the top button.
Mon visage se détache quand je vais au lit.
My face keeps coming off when I go to bed.
Cependant, dans ce mode, web2py détache chaque ordonnanceur d'application en sous-processus.
However, in this mode, web2py detaches each application's scheduler into a subprocess.
aucun grand fragment de verre ne se détache de l'intercalaire.
No large fragment of glass shall become detached from the interlayer.
Attendre et voir ce qui se passe si cette attaque se détache.
Wait and see what happens if this attack comes off.
Xena détache son chakram et se prépare, ne pouvant plus attendre.
Xena unstraps her chakram and readies it, out of time.
Maddalena se détache et contraste du paysage.
Maddalena is detached and contrasted of the landscape.
Continuez jusqu'à ce que la colle se détache de votre peau.
Do this until the product comes off of your skin.
Si on le détache, on n'aura plus ce problème.
If we untie him, we're not gonna be in trouble.
Si tu veux que je te détache, alors signe ces papiers.
If you want me to cut you loose, then sign the papers.
Quand l'âme se détache de son corps, elle oublie toutes ses relations.
When a soul becomes detached from his body, he forgets all his relations.
Moulay Idriss, accrochée à son caillou, se détache du paysage.
Moulay Idriss, clinging to its rocky surface seems detached from the landscape.
Keith, j'ai l'impression que mon visage se détache.
Keith, I feel like my face is coming off.
Le chirurgien détache (les coupures) une portion du fascia plantaire du talon.
The surgeon detaches (cuts) a portion of the plantar fascia from the heel.
A chaque fois que je le détache, il revient.
Every time I have him removed, he grows back.
Vous irez nulle part si je ne vous détache pas.
You're not going anywhere until I untie you.
Ma pratique me détache de mon corps, de mon âme et de cette existence.
My practice detaches me from my body, my soul and this existence.
Chaque unité nationale détache auprès d’Europol au moins un officier de liaison.
Each national unit shall second at least one liaison officer to Europol.
Entièrement redessinée, sa phase de lune se détache dans un disque à 6 heures.
Entirely redesigned, its moon phase is located in a disc at 6 o'clock.
Oui, si ça se détache, c'est mignon.
Yeah, if it comes out, it's cute.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry