détacher
- Examples
Il suffit de trouver la cause, et détacha le nœud. | It suffices to find the cause, and untied the knot. |
Si la boucle est fausse, il va diverger, et un bouton se détacha. | If the loop is wrong, it will diverge, and a button come unfastened. |
Puis, le roi vit une pierre qui se détacha sans l'aide d'aucune main. | Next, the king saw a stone that had been cut without hands. |
En 1849, il s'en détacha pour fonder l'Œuvre destinée aux jeunes ouvriers. | In 1849, he went on his own to found a movement aimed at the young workers. |
En 1849, il s’en détacha pour fonder l’Œuvre destinée aux jeunes ouvriers. | In 1849, he went on his own to found a movement aimed at the young workers. |
Une chaloupe à vapeur se détacha du Marblehead et se dirigea vers le State of Texas en zigzaguant entre les bateaux. | A steamboat pulled away from the Marblehead and headed for the State of Texas, winding its way between the ships. |
Le guide détacha l’éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre. | The guide unloosed the elephant and led him into a thicket, at the same time asking the travellers not to stir. |
Un soldat se dressa sur la crête de la colline, sa silhouette se détacha sur le ciel, parfaitement visible depuis les bateaux. | A soldier rose over the crest of the hill, revealing against the sky a silhouette perfectly noticeable from the ships. |
En 1883, le Saint-Siège détacha Kandy, confié aux Sylvestrins, de Colombo, où Mgr Bonjean fut nommé vicaire apostolique. | In 1883, the Holy See detached Kandy, which had been entrusted to the Sylvestrines from Colombo where Bishop Bonjean had been appointed Vicar Apostolic. |
Au lieu de créer une œuvre forte, claire, directe, Eisenstein détacha son travail de la réalité, des couleurs de l'héroïsme de la réalité. | Instead of creating a strong, clear, direct work, Eisenstein detached his work from reality, from the colors and heroism of reality. |
Chaque génération construit un édifice qu'ils sont réticents, parfois incapables de démonter,commença à changer, et se détacha de moi. | Each generation builds up an edifice which they are reluctant or sometimes unable to disassemble, but in the writing, my version of the story began to change, and it was detached from me. |
Le dernier jour de tournage, il est sorti de sa voiture, et il détacha son poignet montre, et se dirigea vers moi, et me tendit la montre. | The last day of filming, he got out of his car, and he unbuckled his wrist watch, and walked over to me, and handed me the watch. |
Chaque génération construit un édifice qu'ils sont réticents, parfois incapables de démonter, mais par l'écriture, ma version de l'histoire commença à changer, et se détacha de moi. | Each generation builds up an edifice which they are reluctant or sometimes unable to disassemble, but in the writing, my version of the story began to change, and it was detached from me. |
34 Tu regardais, lorsqu'une pierre se détacha sans le secours d'aucune main, frappa les pieds de fer et d'argile de la statue, et les mit en pièces. | Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces. |
Il fut tellement transporté par la mélodie captivante de cette voix qu'il se détacha du monde et prit la route vers le pharaon et son peuple, investi du pouvoir de ton Seigneur qui exerce sa souveraineté sur tout ce qui a été et sera. | He was so carried away by the captivating accent of the Voice that He detached Himself from the world and set out in the direction of Pharaoh and his people, invested with the power of thy Lord Who exerciseth sovereignty over all that hath been and shall be. |
Álvaro détacha son âne du poteau d'attache et monta. | Alvaro untied his donkey from the tethering post and mounted. |
L'homme détacha son cheval, monta et partit. | The man untied his horse, mounted, and rode off. |
Elle détacha une à une les jarretières qui retenaient ses bas. | She unfastened the garters on her stockings one by one. |
Elle détacha la rêne du cou du cheval. | She detached the reins from the horse's neck. |
Lorena détacha sa jument et l'emmena à la rivière pour qu'elle boive. | Lorena untied her mare and took her to the river to drink. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!