détaché

Vous cherchez une pièce détachée pour votre pulvérisateur GLORIA ?
Are you looking for a spare part for your GLORIA sprayer?
La bâche devrait être laissée détachée sous l'animal pendant le transport.
The sling should be left loose under the animal during transport.
Toutes ces choses tomberont, parce que vous aurez une personnalité détachée.
All those things will drop out, because you get a detached personality.
La partie de moi-même qui anime mon corps en était détachée.
The part of me that animates my body was detached from it.
Tout d’abord, il doit être une personne détachée.
First of all, he should be a detached person.
L'étiquette du logo WeatherTech s'est détachée de mon produit.
The WeatherTech logo gel label detached from my product.
Pour une personne qui est détachée, le sacrifice n’existe pas.
For a person who is detached, there is nothing like sacrifice.
Le sel peut être fourni dans le bloc ou la forme détachée.
Salt can be provided in block or loose form.
J'ai fait comme on m'a dit, mais de façon détachée.
I did as I was told, but in a detached way.
Cette carte doit être détachée et conservée sur vous en permanence.
This card should be removed and kept with you at all times.
J'ai besoin d'une pièce détachée. Comment puis-je en acheter une ?
I need a spare part. How can I buy one?
En la tenant fermement, je me sens étrangement plus détachée.
By holding it tightly, I feel strangely more detached.
Elle adorait ça, mais elle était trop détachée.
She loved it, but she was too detached.
Aucune pièce détachée ne sera fournie par Guillemot.
No spare parts shall be provided by Guillemot.
Pour une nouvelle vie calme et détachée !
To a new calm and detached way of life.
Kajsa Ström est une jeune professionnelle détachée par l'Administration suédoise des transports.
Kajsa Ström is a young professional seconded by the Swedish Transport Administration.
Oui Je me suis détachée des gens qui n’étaient pas positifs pour moi.
Yes I detached from people, that were not good for me.
Je me suis détachée une fraction de seconde.
I was off by some fraction of a second.
La sangle épaule peut être réglée ou détachée pour plus de confort.
The shoulder strap can be adjusted or removed for ease of use.
L'autre, impassible, le regard dans le vide, détachée comme une Reine.
The other, impassibly, staring into the void, aloof like a queen.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten