détériorer
- Examples
Leurs cœurs sont âgés, mauvais, détériorés, et déformés. | Their hearts are aged, evil, deteriorated, and deformed. |
D'autres indicateurs financiers clefs se sont légèrement détériorés. | Other key financial indicators had slightly deteriorated. |
En Équateur et en Uruguay par contre ces deux indicateurs se sont détériorés. | In Ecuador and Uruguay, however, both indicators have deteriorated. |
La rentabilité et le rendement des actifs nets se sont également détériorés. | Profitability and return on net assets eroded as well. |
l’annexe XII, pour les produits détériorés ou détruits, | Annex XII, for deteriorated or destroyed products, |
Le rendement des investissements et les flux de trésorerie se sont également détériorés. | The return on investment and cash flow situation developed also negatively. |
Les murs sont en métal, les étages sont détériorés, en métal aussi. | Walls are metal, floors are grated, also metal. |
De nombreux éléments se sont détériorés uniquement en raison de l'usure. | Many building elements have deteriorated simply due to age and extended use. |
Toutefois, un grand nombre de ces sites se sont détériorés ou risquent de disparaître. | However, many of these sites have deteriorated or are in danger of ruin. |
Les services de santé se sont également détériorés. | All health services have suffered serious deterioration. |
Cet atelier s'est intéressé à des questions environnementales, en particulier dans des cadres naturels détériorés. | This workshop focused on environmental issues, especially in degraded natural resource environments. |
Les mêmes problèmes se posent lorsque des sacs d'emballage sont déchirés ou d'autres emballages détériorés. | The same applies to torn bags and other damaged packaging. |
Les caractères, archaïques et orientalisants, assez détériorés à partir de la cinquième ligne, sont difficiles à lire. | The archaic and orientalising characters, quite deteriorated from the fifth line onwards, are difficult to read. |
Il faut que l'Union européenne soutienne la conservation, la reforestation ainsi que la reconstitution des territoires boisés détériorés. | The EU needs to support conservation, reforestation and the restoration of degraded forest land. |
Les services de santé et d'éducation, qui étaient insuffisants avant 1994, se sont détériorés de façon abrupte pendant le génocide. | Health and education services, which were weak before 1994, experienced dramatic deterioration during the genocide. |
Le constructeur remet, à la demande des services d'homologation, des composants détériorés aux fins d'essai. | The manufacturer shall provide, on request of the administrative department, deteriorated components for OBD testing purposes. |
Les femmes ont été plus durement touchées par la crise financière et leurs emplois et revenus se sont considérablement détériorés. | Women have been hardest hit by the crisis as their employment and income levels steadily deteriorate. |
Les accessoires de levage doivent être entreposés d’une manière garantissant qu’ils ne seront pas endommagés ou détériorés. | Lifting accessories must be stored in a way that ensures that they will not be damaged or degraded. |
Depuis cinquante ans, nos paysages et nos ressources naturels sont systématiquement détériorés par des pratiques agricoles intensives et polluantes. | For fifty years, our countryside and natural resources have been systematically destroyed by intensive and polluting agricultural practices. |
Qualification de composants détériorés utilisés pour démontrer la détection de défauts de classe C | Qualification of deteriorated components used to demonstrate the detection of Class C malfunctions |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!