détériorer

Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.
The Group understands that without test flights the Mi-24 will rapidly lose value.
Enfin, la capacité importante de ses navires détériorerait mécaniquement les taux de remplissage moyens de DFDS par le biais des traversées à faible demande.
Finally, the high capacity of its vessels would automatically lower the average load factors of DFDS through crossings with low demand.
Compte tenu de la proposition de renforcer les effectifs de la Mission, ce ratio se détériorerait en 2009.
In view of the proposed increase of UNAMA staff, the anticipated staff outreach coverage by the Unit will likewise increase in 2009.
En l’absence de mesures, de nouvelles pertes de parts de marché seraient prévisibles et la rentabilité de l’industrie de l’Union se détériorerait.
Should measures not be imposed, further losses in market share could be expected and the Union industry’s profitability would deteriorate.
Avancer sur ce chemin renforcerait inévitablement les secteurs pro-capitalistes au sein de la société cubaine et détériorerait gravement les valeurs socialistes de solidarité et d’égalité sociale.
To continue along this road will inevitably strengthen the pro-capitalist sectors in Cuban society and severely erode the social values of solidarity and social equality.
Notant que la situation sur les plans humanitaire et de la sécurité était déplorable, il a fait observer que si rien n'était fait rapidement, la situation se détériorerait davantage.
Noting that the security and humanitarian situation was deplorable, he observed that if nothing were done quickly the situation would get worse.
Et nous nous réjouissons qu’aucune exception ne puisse jamais être faite qui réduirait notre entièreté, détériorerait ou changerait notre fonction, qui est de compléter Celui Qui est Lui-même complétude.
And we rejoice that no exceptions ever can be made which would reduce our wholeness, nor impair or change our function to complete the One Who is Himself completion.
Il est donc clair qu’en cas d’expiration des mesures antidumping, la performance financière de la société soutenant la demande se détériorerait en ce qui concerne les lampes CFL-i fabriquées dans la Communauté.
It is thus clear that, should anti-dumping measures be allowed to lapse, the financial performance as regards Community manufactured CFL-i lamps of the supporter would deteriorate.
Toutefois, l'ouverture complète des marchés nationaux exposerait nos transporteurs à une concurrence déloyale et détériorerait le fonctionnement du marché, car il existe toujours des écarts fiscaux et sociaux significatifs entre les États membres.
However, opening up domestic transport markets fully would expose our transport operators to unfair competition and would impair the functioning of the market because there are still significant fiscal and social differences between the Member States.
Il affirme que l'allégation selon laquelle sa santé se détériorerait en raison du manque de soins médicaux ne concorde pas avec les faits et qu'un bilan effectué en août 2000 a montré que Xu Wenli s'est rétabli.
The Government contends that the allegation that his health is worsening because of a lack of medical treatment is at variance with the facts and that a check-up performed in August 2000 indicated that Xu Wenli's condition was back to normal.
Si les mesures venaient à être supprimées à ce stade critique, la situation des producteurs de l'Union se détériorerait, le processus de transition vers un nouveau modèle d'activité cesserait probablement et l'existence même d'une grande partie du secteur serait compromise.
Should the measures be terminated at this sensitive stage, the situation of the Union producers would deteriorate and the process of moving to a new business model would be likely halted and the very existence of a large part of the industry would be jeopardized.
Le scénario du retour au Deutsche Mark détériorerait également la situation sur le marché du travail.
The deutschmark scenario would also deteriorate the situation on the labor market.
Celles-ci pourront néanmoins faire l'objet d'un débat ultérieur dans le cas où la situation en Birmanie se détériorerait davantage.
Nonetheless these might be the subject of a later debate should the situation in Burma deteriorate further.
La situation financière de l’industrie de l’Union se détériorerait davantage et le préjudice n’en serait que plus important.
The financial position of the Union industry would further deteriorate, leading to increased injury.
Dans le territoire contrôlé par le MLC au nord-ouest du pays, la situation des droits de l'homme se détériorerait aussi.
In MLC-held territory in the north-west of the country, the human rights situation is also reportedly deteriorating.
De plus, les mesures sont en cours d'élaboration afin de pouvoir garantir la permanence de l'assistance au cas où la situation se détériorerait davantage.
In addition, contingency planning is under way to ensure sustained provision of assistance, in the event that the security situation deteriorates further.
Un échantillon de ladite odeur dans un flacon, par exemple, se détériorerait avec le temps et ne pourrait pas être conservé dans un registre de marques.
A bottled sample of the smell for example would decay over time and could therefore not be kept on a trademark register.
Dans sa réponse, le Président Mugabe a indiqué que le moment était venu pour les Nations Unies de déployer leur mission ; à défaut, la situation en République démocratique du Congo se détériorerait.
In his response, President Mugabe said it was time for the United Nations to deploy, or else the situation in the Democratic Republic of the Congo would deteriorate.
S’agissant de leurs observations concernant l’absence de préjudice et les performances économiques du requérant, il a été conclu que, sans le maintien des mesures antidumping, la situation de ce dernier se détériorerait très probablement.
As regard to their comments regarding the absence of injury and the economic performance of the applicant, it has been concluded that, without the continuation of anti-dumping measures, its situation will most likely deteriorate.
S’agissant de leurs observations concernant l’absence de préjudice et les performances économiques du requérant, il a été conclu que, sans le maintien des mesures antidumping, la situation de ce dernier se détériorerait très probablement.
For the assessment of whether a consortium fulfils the market share condition, the overall market shares of the consortium members should be added up.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay