détériorer

Vous voulez perdre du poids tout en améliorant votre santé plutôt qu'en la détériorant.
You want to lose weight in a way that enhances your health rather than the one that harms it.
La qualité des eaux se détériorant rapidement, il est nécessaire d'appliquer le plus tôt possible des mesures appropriées pour les protéger.
The quality of water is rapidly deteriorating, and proper protection measures have to be implemented as soon as possible.
La directive réduit les normes européennes et internationales en matière de droits de l'homme en détériorant encore les conditions de vie des migrants.
The Directive erodes European and international human rights standards by further worsening living conditions for migrants.
Leur étroit confinement eut pour effet de faire cesser leurs besoins et de les rendre agités, détériorant leur état.
The extensive close confinement caused them to stop urinating or defecating, made them restless, and caused their general condition to deteriorate.
La situation en Somalie se détériorant jour après jour, il est temps que la communauté internationale adopte une ligne de conduite claire.
The situation in Somalia is deteriorating daily, and it is time for the international community to commit itself to a clear course of action.
Or ces conditions vont se détériorant depuis quelques années, alors que l'on exige des organismes des Nations Unies une efficacité croissante.
This is even more relevant today, as travel conditions have deteriorated over the last few years, whereas the demands placed on organizations for efficient delivery have increased.
Le crédit bancaire tend à être pro-cyclique, c'est-à-dire, qu’il se restreint lorsque les circonstances économiques se détériorent, les détériorant davantage.
In fact, bank credit tends to be pro-cyclical, that is to say it tends to behave restrictively when the economic situation is deteriorating, which causes the downslide to worsen even more.
Nous demandons le moratoire de ces politiques et des critères de construction européenne qui n'imposent pas des moyens détériorant les niveaux de vie et les besoins de base.
We demand a moratorium on these policies and criteria for European construction that do not impose methods that are detrimental to standards of living and basic needs.
Le flux de liquidités a suivi la tendance observée pour la rentabilité, progressant sensiblement entre 2000 et 2001, mais se détériorant au cours des années suivantes.
Article 2, first subparagraph, point (a)
Le développement lui-même peut en fait aggraver les catastrophes en détériorant l'environnement ou en faisant déménager des gens qui vivent dans des baraques résistantes aux séismes pour les installer dans des logements beaucoup moins résistants.
Development could in fact exacerbate disasters by degrading the natural environment or moving people from quakeproof shanties to quake-vulnerable housing.
Un tel objectif n'est d'ailleurs pas sans dangers puisqu'il est possible d'atteindre l'égalité en améliorant ce qui est mauvais mais aussi en détériorant ce qui est bon.
And that kind of aspiration is dangerous, because equality is attained not only by raising poor standards but also by lowering good ones.
Certains objets étaient étiquetés, d’autres non, et les gardes brandissaient les armes à mains nues, détériorant ainsi de possibles empreintes digitales qui auraient pu servir de preuves.
Some items were tagged, others were not, while the guards handled the weapons directly with their bare hands, thus contaminating any possible fingerprint evidence on the weapons.
Le flux de liquidités a suivi la tendance observée pour la rentabilité, progressant sensiblement entre 2000 et 2001, mais se détériorant au cours des années suivantes.
Article 2 first paragraph point (a)
L’emploi de produits de type acide ou dérivés, tels que sels de déverglaçage ou autres produits détériorant le ciment et causant des dommages irréparables, est strictement interdit.
The use of acidic products or the derivatives thereof is strictly prohibited, as well as salts used for de-icing or other products that might deteriorate the cement and cause irreparable damage.
Il est inacceptable de réduire les ressources financières, privant ainsi des millions de personnes d’une protection médicale essentielle et détériorant la situation des plus pauvres et des groupes sociaux les plus vulnérables.
It is unacceptable to reduce financial resources, thus depriving millions of people of essential medical care and worsening the situation of the poorest and most vulnerable social groups.
Les êtres humains, dans la mesure où ils prennent conscience d’être une partie responsable du dessein de la création, deviennent capables de se respecter réciproquement, au lieu de se combattre entre eux, en détériorant et en appauvrissant la planète.
Human beings, as they become aware of being partly responsible for the plan of Creation, become capable of mutual respect, instead of fighting among themselves, damaging and impoverishing the planet.
Après avoir été envoyés dans l'établissement Grineer de reconditionnement (cf. de réparation), le Directeur Tengus découvrit que ces soldats souffraient d'une rare mutation causée par le clonage, augmentant incroyablement leur potentiel de combat mais détériorant leurs capacités mentales.
After being committed to the Grustrag Reconditioning Facility, Facility Director Dr. Tengus discovered that the marines suffer from a rare mutation brought about by cloning, vastly increasing their combat potential at the cost of deteriorating mental faculties.
Le rendement de l’actif total et les flux de liquidités ont accusé la même tendance que la rentabilité, se détériorant de 2002 à 2003 avant de s’améliorer entre 2003 et 2004 pour chuter à nouveau entre 2004 et la période d’enquête.
Both the return on total assets and the cash flow show the same trends as the profitability, namely deterioration from 2002 to 2003, followed by an improvement between 2003 and 2004 and a further sharp decline between 2004 and the IP.
Leur niveau de vie va également en se détériorant.
Their quality of life is also deteriorating.
Les conditions économiques se détériorant, la pression sur les bilans bancaires devrait se poursuivre.
As economic conditions deteriorate, the pressure on bank balance sheets is set to continue.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive