déstabiliser

Paradoxalement, les nouvelles règles déstabilisent également les employeurs.
Paradoxically, the new rules are also destabilising for employers.
Leurs actions répressives déstabilisent à la fois l’État et la société.
Their repressive actions are destabilising both State and society.
Des guerres et des crises politiques déstabilisent en outre la société bourgeoise.
Wars and political crises are further destabilizing bourgeois society.
Elles déstabilisent notre pays, en plus de la crise financière et économique.
This is destabilising our country, on top of the financial and economic crisis.
Elles déstabilisent les gouvernements et sapent les fondements de la société civile.
They destabilize governments and undermine civil society.
Toutes ces actions déstabilisent l’est de l’Ukraine.
All those actions have been destabilizing eastern Ukraine.
Le support qu'il apporte à des organisations qui déstabilisent la région ne peut être toléré.
Its support for organisations that destabilise the region cannot be tolerated.
Il crée ou tire profit des situations qui déstabilisent l’esprit affaiblissant ainsi la personne.
It creates or takes advantage of situations that destabilise the mind thereby weakening the person.
Ces interventions déstabilisent le pays et suscitent les protestations officielles de Nairobi auprès de Washington.
These actions destabilized the country and raised official protests from Nairobi to Washington.
Ils déstabilisent l’Asie centrale.
It has brought about the destabilization of Central Asia.
Les jeunes te déstabilisent ?
Younger women just too much for you?
Ces trois pays déstabilisent mon pays par des programmes radiophoniques qui prennent pour cible mon pays.
Those three countries are destabilizing my country through radio programmes targeted at my country.
Ces opérations n’apportent rien à l’économie, au contraire elles déstabilisent le système.
There is no benefit for the economy stemming from these operations, on the contrary they destabilise the system.
Ces conflits et ces violations des droits de l'homme déstabilisent la région et empêchent la paix et la prospérité.
These conflicts and human rights violations destabilise the region and hinder peace and prosperity.
Ces actions déstabilisent l'équilibre des pouvoirs au Moyen-Orient et menacent la paix et la sécurité internationale.
Its actions destabilized the balance of power in the Middle East and threatened international peace and security.
La Commission européenne a répété maintes et maintes fois que les quotas du sucre C déstabilisent le marché.
The European Commission has said time and time again that C sugar quotas destabilise the market.
Dans un certain nombre de pays, des conflits armés persistent qui débordent de leurs frontières et déstabilisent des régions entières.
In a number of countries, armed conflicts persist that frequently cross borders and destabilize entire regions.
Ceux qui font de la Turquie un État membre de l’Union européenne déstabilisent l’Union européenne.
Those who turn Turkey into a full Member State of the European Union, destabilise the European Union.
Notre réunion à l'Assemblée générale constitue la meilleure occasion pour corriger les déséquilibres qui déstabilisent la planète.
Our gathering here at the General Assembly represents the best opportunity to correct the imbalances that destabilize the global process.
Les membres du Conseil soulignent que les États voisins doivent s'efforcer d'empêcher la participation de mercenaires, qui déstabilisent la Côte d'Ivoire.
Council members stressed that neighbouring States should work to prevent the participation of mercenaries, who further destabilized Côte d'Ivoire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight