désistement
- Examples
Pour exercer le droit de désistement, vous devez communiquer à Orbea, S. | In order to exercise your right of withdrawal, you must contact Orbea, S. |
Si vous n'êtes pas un consommateur, vous renoncez expressément à votre droit de désistement. | If you are not a consumer, you expressly waive your right to withdrawal. |
Aucun désistement n’est enregistré par téléphone. | No withdrawal is registered by telephone. |
Si vous n’êtes pas consommateur, vous renoncez explicitement à votre droit de désistement. | If you are not a consumer, you hereby expressly waive your right to abandonment. |
Ce désistement ne porte pas atteinte à vos droits légaux contre le vendeur tiers. | This DISCLAIMER does not affect your statutory rights against the third party seller. |
Il y a eu un désistement. Il me prend dans 2 jours. | Plus he had a cancellation and can see me in two days. |
En cas de désistement, le président clôt la procédure. » | Where an appeal is withdrawn, the Chairman shall close the proceedings.’; |
Tout désistement de Liko ne sera effectif que s’il est notifié par écrit. | To be effective, any waiver by Liko must be in writing. |
En cas d'annulation postérieure à ce délai ou de désistement, la première nuit sera facturée. | If cancelled later or in case of no-show, the first night will be charged. |
J'ai eu un désistement. | I've just had a cancellation. |
Ce désistement est intervenu peu avant la date fixée pour l'ouverture de l'audience. | The case was withdrawn shortly before the date fixed for the commencement of the hearing. |
En pareil cas, l'intéressé dépose au Greffe un acte écrit de désistement. | In such case, the party shall file with the Registrar a written notice of discontinuance of appeal. |
En pareil cas, il dépose auprès du Greffier un acte écrit de désistement. | In such a case, it shall file with the Registrar a written notice of discontinuance of appeal. |
En pareil cas, l'intéressé dépose auprès du Greffier un acte écrit de désistement. | In such case, the party shall file with the Registrar a written notice of discontinuance of appeal. |
En pareil cas, l'intéressé dépose au Greffe un acte écrit de désistement. | In such a case, it the party shall file with the Registrar a written notice of discontinuance of appeal. |
Vous achèterez pas mon désistement. | Well, you can't bribe me. |
Conséquences d’un désistement ou d’une irrecevabilité manifeste du pourvoi principal pour le pourvoi incident | Effect on a cross-appeal of the discontinuance or manifest inadmissibility of the appeal |
Article 141 Dépens en cas de désistement | Article 141 Costs in the event of discontinuance or withdrawal |
L'examen du dossier s'est achevé le 31 juillet 1998 pour cause de désistement du plaignant. | The investigation came to an end on 31 July 1998 because the complaint was withdrawn. |
Les Portugais ont rejoint la compétition après le désistement de l’Égypte en début d’année. | Portugal entered into the World League following Egypt's withdrawal from the competition earlier this year. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!