désirer

C'est la voiture que nous désirions.
It is the car that we have wanted.
Lui-même désire que nous le désirions, Il nous demande de le demander.
He himself wants us to want it, He asks us to ask.
Nous désirions vous voir.
We wanted to have a word with you.
Nous y avons généralement trouvé les choses telles que nous le désirions.
In general, we can say that we have found things as we wished to find them.
Même si nous le désirions ardemment. Même si nous t'aimions plus que tout.
No matter how much we wanted to. No matter how much we loved you.
Nous désirions également améliorer les relations de partenariat entre les organes décentralisés de l'Union européenne et ceux qui se trouvent en son cur.
We also wanted to improve partnership relations between the decentralized bodies of the EU and those at its heart.
Les débits étaient plus que suffisants pour le streaming et le téléchargement de torrents tout autant que nous le désirions.
The speeds were more than good enough for me to stream and torrent as much as I wanted.
Nous désirions un système plus performant. Ceci impose aux producteurs et aux fournisseurs des obligations supplémentaires en matière de communication d'informations.
We wanted to have a more efficient system. This implies additional obligations for producers and distributors to provide information.
C’est avec grand plaisir que nous avons reçu la merveilleuse revue 30Dias, que nous désirions recevoir depuis que nous avons fondé notre monastère.
It is with great joy that we received the wonderful magazine 30Dias which we have wanted to receive since we established our convent.
Bien que nous désirions l’éternité, dans notre état d’ignorance, nous basons notre sens d’identité sur un sac d’éléments matériels.
Even though we hanker for eternity, in a state of ignorance we base our sense of identity on a temporary bag of material elements.
Monsieur le Président, par le passé, lorsque nous élaborions le budget nous commencions par la politique que nous désirions appliquer.
In the past, when we were drawing up the budget, we started off with the policy we wished to implement.
Nous voulions outrepasser les conjectures de Moore avec des commandes électroniques et un logiciel, et nous désirions absolument être connectés à notre voiture.
And we wanted to take advantage of Moore's Law with electronic controls and software, and we absolutely wanted our car to be connected.
Ce parti pris pour des dépenses et des impôts plus élevés ne signifie pas pour autant que nous désirions octroyer plus d'argent à une UE inutilement centralisée.
However, accepting higher spending and higher taxes does not mean that we are happy to spend a great deal more money on an unnecessarily centralised EU.
Le designer m’a beaucoup aidé et il a fait des suggestions positives afin de s’assurer que nous ayons tout ce que nous désirions, et plus encore, dans l’espace disponible.
The designer was extremely helpful and made positive suggestions to make sure we got everything we wanted, and more, in the space we had available.
Plusieurs lumières/lampes ne fonctionnaient pas - idem pour le WiFi, dont nous avions besoin pour effectuer nos enregistrements en ligne pour les correspondances d'avion et désirions garder contacte avec la vie extérieure.
Several lights/lamps were not working - same with the WiFi, which we did need to check in for onward air travel and keeping up with life's demands.
Bien sûr, nous désirions mettre en pratique rapidement ce changement, mais les modifications statutaires ne sont pas à prendre à la légère, tant un choix prématuré pourrait engendrer des conséquences dramatiques.
Of course we were eager to put this into practice soon, but constitutional changes should never be taken lightly since a hasty change could have severe consequences.
Nous nous sommes mis d'accord pour économiser, mais ce que nous désirions c'était épargner pour servir les objectifs de l'Union européenne et pour servir simultanément les citoyens.
We agreed on the need to make savings, but our group wished to make savings in order to use them in the service of the European Union and its citizens' goals.
Monsieur le Président, nous avons lutté durant de nombreuses années en Europe pour l' indépendance du Zimbabwe, où nous désirions que la liberté et la démocratie prennent le dessus sur la couleur de peau des gens.
Mr President, we have in Europe fought for Zimbabwe' s independence for many years, where freedom and democracy are said to prevail, despite the colour of people' s skin.
Nous pouvions convoquer qui nous désirions devant la commission de médiation, et la procédure de commission d'enquête dont je vais parler dans deux minutes est un exemple dont nous pourrions tirer quelque chose.
We could summon anyone in the country before the Ombudsman committee, and the select committee procedure which I will discuss in two minutes is something that we could learn from.
Il se peut que nous ne désirions pas être des négociateurs, mais notre ambition est de jouer un rôle à part entière dans les réunions avec la délégation de l'Union européenne qui décide de la manière dont l'Europe agira.
We may not want to be negotiators ourselves, but our ambition is to play a full part in the meetings with the European Union delegation that decides how Europe will act.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat