désirer
- Examples
Contact Scorpion et le Sagittaire, aussi, laisse beaucoup à désirer. | Contact Scorpio and Sagittarius, too, leaves much to be desired. |
Dans ce cas, elles ont laissé beaucoup à désirer. | In this case, they have left much to be desired. |
Mais la qualité des enquêtes policières laisse beaucoup à désirer. | But the quality of police investigations leaves much to be desired. |
La salle de bain laisse à désirer en haute saison. | The bathroom leaves something to be desired in high season. |
Mon système de distillation est parti de beaucoup à désirer. | My system of distillation left much to be desired. |
On avait tout ce qu'un homme et une femme pouvaient désirer. | We had everything a man and a woman could want. |
Monsieur Barroso, cette approche laisse énormément à désirer. | Mr Barroso, this approach leaves much to be desired. |
Il est regrettable que certains domaines laissent à désirer. | It is regrettable that some areas leave something to be desired. |
Le Weisssteinalm laisse également rien à désirer en hiver. | The Weisssteinalm also leaves nothing to be desired in the winter. |
Entretien de la plomberie laisse beaucoup à désirer. | Maintenance of the plumbing leaves much to be desired. |
Entièrement équipé et doté de FullSteam, il ne laisse rien à désirer. | Fully-equipped and with FullSteam, it leaves nothing to be desired. |
La composante esthétique laisse aussi beaucoup à désirer. | The aesthetic component also leaves much to be desired. |
Notre défense laissait à désirer dans les deux premiers sets. | Our defence was not strong in the first two sets. |
Pas trop fort, une paire de Sénateurs pourraient désirer dormir. | Not too loud, a couple of the Senators might want to sleep. |
Il lui a offert tout ce qu'une femme pouvait désirer. | He gave her everything that any woman could ask for. |
La technologie d'écran du passé a eu beaucoup à désirer. | The screen technology of the past had a lot to be desired. |
Les Pays-Bas et l'Allemagne, en particulier, laissent à désirer. | The Netherlands and Germany, in particular, leave something to be desired. |
Quoi,tu penses que ça me fera te désirer plus ? | What, do you think this will make me want you more? |
Cependant, l'état du mobilier dans les bâtiments laisse beaucoup à désirer. | However, the state of furniture in the buildings leaves much to be desired. |
La coopération avec le Conseil laisse à désirer. | Cooperation with the Council leaves something to be desired. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!