désintérêt

Il y a l'adoration, la connaissance et le désintérêt.
There is worship, knowledge and disinterest.
Ils parlent de connaissance, d'adoration et de désintérêt.
They speak of knowledge, worship and disinterest.
Ce désintérêt subsiste en 1965 lors de la seconde lecture du projet.
That lack of interest continued into 1965, when the draft received its second reading.
Je rejette donc entièrement l'accusation de désintérêt.
So, I reject entirely that suggestion that there is disinterest.
Ce désintérêt de la classe politique pouvait avoir un certain avantage pour les décideurs économiques.
This disinterest of the political community could have a certain advantage for the economic decision makers.
Son total désintérêt des autres.
Her complete lack of interest for another.
Cela révèle un profond désintérêt vis-à-vis de l’UE, ainsi qu’une désillusion.
This reveals a profound apathy and indifference towards the EU that is also an expression of disillusionment.
Renier la fraternité prédispose à accuser son frère ou à renier son existence avec désintérêt.
Denying brotherhood predisposes a man to accuse his brother or deny, with disinterest, his existence.
Tous ces facteurs combinés peuvent entraîner un découragement et un désintérêt chez les jeunes travailleurs.
A combination of these factors can cause young workers to become disillusioned and alienated.
Pourquoi, alors, ce désintérêt historique ?
Why, then, has there been so little attention paid to mountains throughout history?
Ce n'est pas par désintérêt que l'homme détruit ou menace la biodiversité, bien au contraire.
It is not out of disinterest that man destroys or threatens biodiversity - very much the opposite in fact.
Le coût d'un désintérêt trop rapide dépasse toujours de très loin l'investissement dans la consolidation de la paix.
The cost of leaving a country too quickly is always higher than investing in peacebuilding.
Le respect des animaux et le désintérêt des choses matérielles dans l’hindouisme est à mon avis valable.
The respect for animals and the disinterest in the material of Hinduism is right for me.
Le désintérêt des donateurs a considérablement réduit la possibilité de mobiliser des ressources, compte tenu en particulier du régime de sanctions.
Neglect by donors has greatly restricted the possibility to mobilize resources, especially in the light of sanctions.
Le motif de la consultation étant une démotivation et un désintérêt pour l'école manifesté par un manque d'attention.
The reason of this consultation was his lack of motivation and interest in school, manifested by a lack of attention.
Ce désintérêt affaiblit en effet les efforts que font les pays en développement et ne fait qu'aggraver la disparité Nord-Sud.
The lack of participation undermined the efforts of developing countries and widened the North-South gap.
Notre intérêt pour les méthodes de travail ne doit pas être interprété comme un désintérêt pour l'élargissement du Conseil de sécurité.
However, our interest in the Council's working methods should not be interpreted as a lack of interest in the Council's expansion.
Premièrement, il règne un désintérêt et un manque de volonté manifestes dans le chef des États membres de l'UE pour prendre des décisions à propos de la région.
First, there is an apparent disinterest and unwillingness on the part of EU Members to address the area decisively.
Il apparaît avant tout difficile d’accepter une résignation générique, le désintérêt, voire l’absence d’un si grand nombre, y compris les États.
First of all it seems difficult to accept the widespread resignation, the disinterest or indeed the lack of commitment of so many, even States.
Souvent, la délégation de pouvoir est synonyme de désintérêt et nous avons pu constater les déficits d’information au sujet de la politique européenne.
Often, delegation of power is synonymous with lack of interest, and we know only too well the dearth of information available on European policy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted