déshumaniser

Shurat Hadin, comme Bensouda, alimente tout ce discours déshumanisant.
Shurat Hadin, like Bensouda, is all feeding into that dehumanizing discourse.
Si cela semble déshumanisant, c’est parce que c’est bien le cas.
If this feels dehumanizing, it is because it most definitely is.
C'est déshumanisant.
This is completely dehumanizing.
D'après les résultats de l'étude, ce sont les femmes qui sont le plus souvent visées et toutes les publications concernées ont un caractère dégradant et déshumanisant.
The projectIt also identifies degradation and dehumanisation as common features ofacross all of the material that is traded.
Toutes les religions et toute l'humanité sont aujourd'hui confrontées à la fois aux défis de toutes les dérives d'un monde moderne de plus en plus déshumanisant et injuste.
All religions and all humankind today are faced with the challenges of all the drifting of an increasingly dehumanizing and unjust modern world.
D'après le Research Report de 2001, les personnes interrogées dans le cadre de l'étude ont jugé certains enregistrements vidéo dégradants, avilissants ou déshumanisant pour les femmes.
The 2001 Research Report revealed a common view that at least some activities or aspects of videos viewed by the research population were degrading, demeaning or dehumanising to women.
Écoutez-moi et essayez d'imaginer la culture de la blancheur comme un procédé déshumanisant qui efface nos identités multiples et imbriquées telles que les origines ethniques, les classes, les genres et les sexualités, pour...
Listen to me and see if you can imagine the culture of whiteness as a dehumanizing process that melts away all of our multiple and interlocking identities, such as race, class, gender and sexualities, so that ...
Le traitement déshumanisant de l'entreprise envers les habitants de la vallée a provoqué une énorme controverse.
The company's dehumanizing treatment of the people in the valley created an enormous controversy.
Adèle ne supportait plus de travailler dans un endroit déshumanisant qui se faisait passer pour une agence de mannequins.
Adele couldn't stand working at the meat market that passed for a modeling agency.
Certains iront même jusqu’à condamner le caractère déshumanisant et absurde de beaucoup d’emplois et de beaucoup de journées de la vie quotidienne dans une société qui bénéficie certes d’un énorme potentiel d’épanouissement humain mais très inégalement réparti.
Some may even get around to condemning the meaningless and alienating qualities of so many jobs and so much of daily life in the midst of immense but unevenly distributed potentiality for human flourishing.
Le traitement déshumanisant infligé à Ahmed H, et la parodie de justice qu'il a subie, sont les conséquences inévitables de la politique persistante de diabolisation des réfugiés menée par les autorités hongroises.
The dehumanising treatment of Ahmed H, and the farcical justice meted out to him, are the inevitable result of a steady process by the Hungarian authorities to demonize refugees.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scarecrow