désavantager
- Examples
Tu penses que les personnes à qui tu t'ouvres te désavantagent. | You think the people you let in are taking your edge. |
Par ailleurs, ces paiements tardifs désavantagent particulièrement les PME. | Moving on, late payments are particularly detrimental to SMEs. |
Les lois traditionnelles sur la famille désavantagent les femmes en matière de succession. | Traditional family law discriminates against women in inheritance. |
Les pratiques actuelles désavantagent clairement les travailleurs issus des nouveaux États membres. | The current practice places workers from the new Member States at a distinct disadvantage. |
La ZAMBIE a déclaré que les allocations indicatives du CAR désavantagent la plupart des pays en développement. | ZAMBIA said RAF indicative allocations disadvantage most developing countries. |
Les principes fixés il y a cinq ans à Copenhague désavantagent les nouveaux États membres. | The principles laid down five years ago at Copenhagen are unfair to the new Member States. |
Mais certaines dispositions désavantagent également les citoyens des pays qui ont rejoint récemment l'Union européenne. | However, there are also provisions which put the citizens from the countries which recently joined the European Union at a disadvantage. |
Les caractéristiques physiques spécifiques de ces régions (pentes raides, dénivelé) les désavantagent par rapport aux autres régions de l'UE. | The specific physical characteristics of such regions (steep slopes, differences in elevation) put them at a disadvantage compared with other EU regions. |
Les processus de recrutement et de sélection désavantagent souvent les femmes, et plus le poste est élevé, plus elles sont désavantagées. | Recruitment and selection processes frequently disadvantage women, and the more senior the position, the greater the disadvantaged. |
Les problèmes liés au transport en transit désavantagent ces pays sur les marchés mondiaux, ce qui rend leur intégration à l'économie mondiale extrêmement difficile. | Transit transport problems put them at a comparative disadvantage in global markets, making their integration with the global economy extremely difficult. |
Les crédits accordés par Euratom enfreignent littéralement la directive sur le marché intérieur de l’électricité et désavantagent les autres sources d’énergie. | Euratom loans are fundamentally inconsistent with the directive on the internal market in energy and put other energy sources at a disadvantage. |
Ces propositions désavantagent les nouveaux États membres, en particulier la République tchèque et la Hongrie, mais aussi mon pays, la Pologne. | These proposals will place the new Member States, in particular the Czech Republic and Hungary, but also my country, Poland, at a disadvantage. |
Quelles mesures l'État partie a-t-il prises pour que ces initiatives ne désavantagent pas les femmes ou ne limitent pas leur accès à la justice ? | How does the State party ensure that such alternative dispute resolution services do not disadvantage women or limit their access to justice? |
Nous voulons certes une protection de nos animaux, mais nous ne pouvons tolérer que, parallèlement, ces mesures désavantagent nos producteurs. | While we want our animals to be protected, we cannot, at the same time, allow our producers to be put in a disadvantaged position. |
Comment l'État partie veille-t-il à ce que ces services parallèles de règlement des différends ne désavantagent pas les femmes ou ne limitent pas leur accès à la justice ? | How does the State party ensure that such alternative dispute resolution services do not disadvantage women or limit their access to justice? |
De plus, il est probable que les modèles stricts de protection de la propriété intellectuelle, qui sont adaptés aux économies de marché les plus avancées, désavantagent les pays moins développés. | Moreover, strict intellectual property models appropriate for advanced market economies are likely to disadvantage less developed countries. |
Les droits de douane désavantagent certains secteurs présentant un intérêt à l'exportation pour les pays en développement, et les obstacles non tarifaires (ONT) sont fréquents et concentrés dans ces secteurs. | Tariffs are biased against sectors of export interest to developing countries, and NTBs are frequent and concentrated in such sectors. |
Ils se plaignent aussi parfois que les délais relatifs aux licences les désavantagent lorsque la production est saisonnière et que les produits doivent être transportés sur de longues distances. | Sometimes they also complain that the licensing timetables put them at a disadvantage when production is seasonal and the products have to be transported over long distances. |
Le Gouvernement maintient son appui aux programmes sociaux d'éducation et de sensibilisation du public visant à éliminer des pratiques de socialisation qui désavantagent la femme et en particulier la fillette. | The Government continues to support public education, awareness creation and social programmes intended to remove socialisation practices that disadvantage women and in particular the girl-child. |
Bien entendu, pour qu'il y ait de la concurrence, il faut être capable de rivaliser et certains des accords que nous avons conclus avec des pays tiers désavantagent nos propres producteurs. | Obviously, to have competition you must be able to compete, and some of the arrangements we have with third countries disadvantage our own producers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!