Tu penses que les personnes à qui tu t'ouvres te désavantagent.
You think the people you let in are taking your edge.
Par ailleurs, ces paiements tardifs désavantagent particulièrement les PME.
Moving on, late payments are particularly detrimental to SMEs.
Les lois traditionnelles sur la famille désavantagent les femmes en matière de succession.
Traditional family law discriminates against women in inheritance.
Les pratiques actuelles désavantagent clairement les travailleurs issus des nouveaux États membres.
The current practice places workers from the new Member States at a distinct disadvantage.
La ZAMBIE a déclaré que les allocations indicatives du CAR désavantagent la plupart des pays en développement.
ZAMBIA said RAF indicative allocations disadvantage most developing countries.
Les principes fixés il y a cinq ans à Copenhague désavantagent les nouveaux États membres.
The principles laid down five years ago at Copenhagen are unfair to the new Member States.
Mais certaines dispositions désavantagent également les citoyens des pays qui ont rejoint récemment l'Union européenne.
However, there are also provisions which put the citizens from the countries which recently joined the European Union at a disadvantage.
Les caractéristiques physiques spécifiques de ces régions (pentes raides, dénivelé) les désavantagent par rapport aux autres régions de l'UE.
The specific physical characteristics of such regions (steep slopes, differences in elevation) put them at a disadvantage compared with other EU regions.
Les processus de recrutement et de sélection désavantagent souvent les femmes, et plus le poste est élevé, plus elles sont désavantagées.
Recruitment and selection processes frequently disadvantage women, and the more senior the position, the greater the disadvantaged.
Les problèmes liés au transport en transit désavantagent ces pays sur les marchés mondiaux, ce qui rend leur intégration à l'économie mondiale extrêmement difficile.
Transit transport problems put them at a comparative disadvantage in global markets, making their integration with the global economy extremely difficult.
Les crédits accordés par Euratom enfreignent littéralement la directive sur le marché intérieur de l’électricité et désavantagent les autres sources d’énergie.
Euratom loans are fundamentally inconsistent with the directive on the internal market in energy and put other energy sources at a disadvantage.
Ces propositions désavantagent les nouveaux États membres, en particulier la République tchèque et la Hongrie, mais aussi mon pays, la Pologne.
These proposals will place the new Member States, in particular the Czech Republic and Hungary, but also my country, Poland, at a disadvantage.
Quelles mesures l'État partie a-t-il prises pour que ces initiatives ne désavantagent pas les femmes ou ne limitent pas leur accès à la justice ?
How does the State party ensure that such alternative dispute resolution services do not disadvantage women or limit their access to justice?
Nous voulons certes une protection de nos animaux, mais nous ne pouvons tolérer que, parallèlement, ces mesures désavantagent nos producteurs.
While we want our animals to be protected, we cannot, at the same time, allow our producers to be put in a disadvantaged position.
Comment l'État partie veille-t-il à ce que ces services parallèles de règlement des différends ne désavantagent pas les femmes ou ne limitent pas leur accès à la justice ?
How does the State party ensure that such alternative dispute resolution services do not disadvantage women or limit their access to justice?
De plus, il est probable que les modèles stricts de protection de la propriété intellectuelle, qui sont adaptés aux économies de marché les plus avancées, désavantagent les pays moins développés.
Moreover, strict intellectual property models appropriate for advanced market economies are likely to disadvantage less developed countries.
Les droits de douane désavantagent certains secteurs présentant un intérêt à l'exportation pour les pays en développement, et les obstacles non tarifaires (ONT) sont fréquents et concentrés dans ces secteurs.
Tariffs are biased against sectors of export interest to developing countries, and NTBs are frequent and concentrated in such sectors.
Ils se plaignent aussi parfois que les délais relatifs aux licences les désavantagent lorsque la production est saisonnière et que les produits doivent être transportés sur de longues distances.
Sometimes they also complain that the licensing timetables put them at a disadvantage when production is seasonal and the products have to be transported over long distances.
Le Gouvernement maintient son appui aux programmes sociaux d'éducation et de sensibilisation du public visant à éliminer des pratiques de socialisation qui désavantagent la femme et en particulier la fillette.
The Government continues to support public education, awareness creation and social programmes intended to remove socialisation practices that disadvantage women and in particular the girl-child.
Bien entendu, pour qu'il y ait de la concurrence, il faut être capable de rivaliser et certains des accords que nous avons conclus avec des pays tiers désavantagent nos propres producteurs.
Obviously, to have competition you must be able to compete, and some of the arrangements we have with third countries disadvantage our own producers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm