déséquilibrer
- Examples
Il est important de rétablir les déséquilibres du passé. | It is important to redress the imbalances of the past. |
Cette approche est nécessaire pour éviter une accumulation des déséquilibres. | This is needed to prevent an accumulation of imbalances. |
Un seul comprimé suffit pour compenser vos déséquilibres nutritionnels. | One tablet is enough to compensate your nutritional imbalances. |
Ces déséquilibres ne pourront qu'accroître l'insécurité des États plus petits. | Such imbalances will only heighten the insecurity of smaller States. |
Le prochain examen approfondi évaluera la persistance des déséquilibres. | The upcoming in-depth review will assess the persistence of imbalances. |
Les dettes publiques ont toujours été la cause de déséquilibres. | Public debts have always been causes of imbalances. |
Les femmes qui sont en surpoids peuvent avoir des déséquilibres hormonaux. | Women who are overweight may have hormonal imbalances. |
Les mesures de stabilisation ont permis de réduire ces déséquilibres. | The stabilisation measures were successful in reducing these imbalances. |
La monnaie est au cœur de ces déséquilibres. | Currency is at the heart of these imbalances. |
La mondialisation a accentué les déséquilibres dans les relations économiques internationales. | Globalization had aggravated the imbalances in international economic relations. |
Autrement, les déséquilibres à court terme seront suivis de déficits chroniques. | Otherwise, short-term imbalances will be followed by chronic deficits. |
Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux. | The first risk is associated with the global imbalances. |
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable. | A gradual approach to managing the adjustment of these imbalances is preferable. |
L'analyse approfondie révélera s'il existe ou non des déséquilibres macroéconomiques. | The in-depth analysis will reveal if macroeconomic imbalances exist or not. |
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation. | The widening of global imbalances is a concern. |
Toutefois, ce stimulus peut générer d'importants déséquilibres sur le marché. | However, this stimulus can generate large market imbalances. |
Ces déséquilibres ne sont pas insurmontables et, de fait, exigent une réforme. | Those imbalances are not insurmountable and, indeed, call for reform. |
Les modèles sociaux et les déséquilibres budgétaires sont ciblés. | Social models and budgetary imbalances are being targeted. |
Conflits, catastrophes et déséquilibres macroéconomiques entravent la croissance. | Conflicts, disasters and macroeconomic imbalances have been hindering growth. |
Les déséquilibres sont trop flagrants pour être ignorés. | The imbalances are too glaring to be ignored. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!