déroulement des événements
- Examples
Cela ne modifie pas radicalement la situation interne, mais il est important de maintenir un bureau qui suive le déroulement des événements. | That does not fundamentally alter the domestic situation, but it is no small matter to maintain an office to monitor events there. |
De demander au Gouvernement de l’Équateur de continuer de faire rapport sur le déroulement des événements dans ce pays afin de prendre les décisions qui s’imposent pour renforcer et préserver les institutions démocratiques. | To request the Government of Ecuador to continue reporting on developments in that country in order to take appropriate measures to strengthen and preserve the democratic institutional system. |
Et pour cela, je tiens à leur rendre un hommage chaleureux, ému et sincère car ils nous ont permis d'être en permanence tenus au courant du déroulement des événements dans ce pays. | I would like to pay a warm and sincere tribute to them for the work they did, because they enabled us to keep constantly abreast of developments in Afghanistan. |
Pendant cette période, le Ministère géorgien des affaires étrangères a régulièrement communiqué aux diplomates étrangers et aux missions des organisations internationales en Géorgie des informations fraîches et objectives sur le déroulement des événements en Haute Abkhazie. | At the same time, the Ministry of Foreign Affairs of Georgia has been providing, on a regular basis, diplomatic representatives of foreign countries and missions of international organizations to Georgia with the most recent and unbiased information regarding the developments in Upper Abkhazia. |
De sa calme retraite, il s’intéressait au déroulement des événements. | From his quiet retreat he watched the unfolding of events. |
Plusieurs États, dont la France, ont été tenus informés du déroulement des événements. | Several states, including France, were kept abreast of these events. |
Je cherche juste à clarifier le déroulement des événements. | I just want to clarify in my mind the sequence of events. |
Les répercussions internationales d'un tel déroulement des événements doivent être prises en considération. | The international consequences of such a turn of events should be considered. |
Je ne suis pas particulièrement confiant, mais nous surveillerons le déroulement des événements. | I am not particularly confident but we shall watch to see how that goes. |
Le Royaume-Uni affirme que la Commission semble avoir mal apprécié le déroulement des événements. | The United Kingdom argues that the Commission appears to have misunderstood the course of events. |
Durant la prochaine semaine la liturgie s'adaptera strictement au déroulement des événements. | During next week, the liturgy wishes to be strictly obedient to the succession of events. |
Je suis désolée du déroulement des événements. | I'm sorry things turned out this way. |
Des millions de personnes pouvaient voir le déroulement des événements heure par heure. | Millions of people could watch the events as they unfolded, day by day, hour by hour. |
Utilisez l'application SurveyMonkey mobile pour ne rien perdre du déroulement des événements et voir les résultats en temps réel. | Use the SurveyMonkey mobile app to stay on top of the situation and see results in real time. |
Le déroulement des événements au Moyen-Orient ne peut tout simplement pas attendre les processus de décision intraparlementaires. | The development of events in the Middle East cannot wait for the internal Parliamentary decision making process. |
Au fur et à mesure du déroulement des événements à Gaza, il devient plus difficile pour beaucoup d'entre nous de rester indifférents. | As events unfold in Gaza, it becomes harder for many of us to remain detached. |
Chaque Procédure altérera nécessairement le déroulement des événements humains en raison de l'énorme complexité des interactions sociales humaines. | Each procedure will necessarily alter the course of human events due to the enormous complexity of human social interaction. |
En outre, le maintien de la sécurité sera vital pour le déroulement des événements politiques précédant l'indépendance, y compris les élections. | Moreover, the maintenance of security will be crucial for the conduct of pre-independence political events, including elections. |
Le déroulement des événements dans les royaumes financiers et économiques reflète le calendrier des changements terrestres qui doivent arriver. | The march of events in the financial and economic realms reflects the schedule of earth changes that must come about. |
Les nouveaux membres ressentent avec une grande acuité - tant positivement que négativement - le déroulement des événements actuels en Ukraine. | The new Members feel acutely, both negatively and positively, the course of events in Ukraine today. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!