déraper
- Examples
Si quelque chose dérape, Scully, fait une fausse crise cardiaque. | If anything goes wrong, Scully, fake a heart attack. |
Téléchargez le meilleur jeu GRATUIT de course de dérape ! | Download the best FREE drift racing game ever! |
Vous voyez ce qui se passe, si mon pouce dérape. | See what happens if my thumb slips off. |
Si ça dérape, tu veux que je m'occupe de Crocker ? | If things go south, you want me to take care of Crocker? |
Tu crois qu'on te lâchera si ça dérape ? | You think we'd ditch you if something went wrong? |
Si elle dérape, c'est de ta faute. | If she is losing it, it's your fault. |
Je ne veux pas que ça dérape. | I don't want this to get out of hand. |
Si je dérape, tu me le dis. | And if I slip up, you... you let me know. |
Si ça dérape, on est bons pour l'uniforme. | If this goes south, you know we're both back in uniform. |
Ils doivent attendre qu'il dérape. | They need to wait until he slips up. |
Ce que je dis, c'est que ça dérape. | I am just saying that it's got out of hand. |
La voiture dérape à un coin de rue. | Later, the car careens around a corner. |
Si quelque chose dérape, je débranche la prise. | Anything goes wrong, I'm pulling the plug. |
Je n'ai pas le temps de développer pendant qu'on dérape. | It's a long story I can't get into while we're spinning out. |
Vous ne pensez pas que la situation dérape ? | Oh, don't you think this is getting a bit out of hand, sir? |
Ça dérape trop vite. On a peu de temps. | This is escalating much too quickly, and three seconds is not enough time... |
Si elle dérape, je l'aurai. | If she slips, I'll catch her. |
Est-ce que ton esprit ne dérape pas ? | Isn't your mind slipping a bit? |
Je crois qu'on dérape, là. | I think we're getting into a weird area here. |
Il s'en est fallu de peu que ça dérape. | This is about a minute from going sideways. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!