déranger
- Examples
Je ne veux pas vous déranger avec ça Dona Laura. | I don't want to bother you with this, Dona Laura. |
Il n'y avait pas un bruit pour déranger leur paix. | There was not a sound to disturb their peace. |
Ils peuvent irriter la gorge et déranger encore plus l'enfant. | They can irritate the throat and bother the child even more. |
Ils observent plus facilement la vie aquatique sans déranger leur environnement. | They more easily observe aquatic life without disturbing their surroundings. |
Cependant, tôt ou tard, le virus commence à déranger. | However, sooner or later the virus begins to bother. |
Méfiez-vous de certaines personnes comme ils essaieront de déranger. | Beware of some people as they will try to disturb. |
Même aujourd'hui, l'image continue inévitablement à déranger le spectateur. | Even today the picture inevitably continues to bother the viewer. |
Je suis désolé de vous déranger, mais la porte était ouverte. | I'm sorry to disturb you, but the door was open. |
Ce sont des lieux économiques, sans serveurs pour vous déranger. | These are economic places, without waiters to bother you. |
Désolé de te déranger, mais... on a un problème. | I'm sorry to disturb you, but... we have a problem. |
Vous devez avoir un mandat si vous voulez me déranger. | You need a warrant if you want to bother me. |
Pourquoi déranger cette pauvre femme et vous torturer vous-même ? | Why are you bothering that poor woman and torturing yourself? |
Désolé de vous déranger, mais j'ai besoin de ma voiture. | Sorry to disturb you, but I need my car. |
Vous avez un panneau "ne pas déranger" sur votre porte. | You have a "do not disturb" sign on your door. |
Non, je ne veux pas vous déranger avec ça. | No, I don't want to bother you with it. |
Ils veulent juste humilier et déranger leur victime. | They just want to humiliate and disturb their victim. |
Je suis désolé de vous déranger en soirée, Monsieur. | I'm sorry to disturb you in the evening, sir. |
Oh, je suis désolé de vous déranger si souvent. | Oh, I am sorry to trouble you so often. |
Je suis désolée de vous déranger, mais il est un peu... | I'm sorry to bother you, but he's getting a little... |
Merci de ne pas déranger ma femme et mon enfant. | I'll thank you not to disturb my wife and child. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!