déprogrammer
- Examples
Tu vas demander gentiment au président de la chaîne de le déprogrammer ? | You're gonna ask the president of the network nicely to take it off the air? |
Il va falloir les déprogrammer. | You know, a lot of deprogramming to do. |
Et si ces processus sont profondément ancrés dans des mécanismes psychologiques et neurobiologiques inconscients ayant évolué au cours de centaines de milliers d’années, est-ce même possible de les déprogrammer ou de les reprogrammer ? | And if these processes are deeply embedded within unconscious, psychological and neurobiological mechanisms that have evolved over hundreds of thousands of years, is it even possible to defuse and/or rewire them? |
De nombreux psychologues aident à déprogrammer les anciens combattants lorsqu'ils rentrent chez eux. | Many psychologists help deprogram war veterans when they come back home. |
Nous devons déprogrammer l'ordinateur. | We have to deprogramme the computer. |
Quand après cinq longues années, ma famille est parvenue à me déprogrammer. | And after about five long years my family had me deprogrammed. |
Un expert ne pourrait pas la déprogrammer ? | Can't you get a de-programmer to go and rescue her? |
C'est la seule façon de déprogrammer l'appareil s'il était activé. | It is the only way to stop the program once it's been activated. |
Un expert ne pourrait pas la déprogrammer ? | Can't you get some kind of a deprogrammer to go in and rescue her? |
C'est quoi ton plan ? Tu vas demander gentiment au président de la chaîne de le déprogrammer ? | You're gonna ask the president of the network nicely to take it off the air? |
Cela a permis à de nombreuses personnes de se déprogrammer des innombrables médias qui nous ont envahit au fil des ans et de voir le monde à travers une perspective plus claire dans laquelle la vérité est plus évidente. | This in turn has allowed many people to deprogram from the countless media they have taken in over the years and see the world through a clearer lens in which the truth is more evident. |
Ce refus de visas est intervenu une semaine après que le sous-comité sur les droits de l'homme avait pris l'initiative d'organiser une réunion similaire à Moscou et avait été contraint de la déprogrammer pour n'avoir pas reçu non plus les visas nécessaires. | This happened a week after the Subcommittee on Human Rights wanted to hold a similar meeting in Moscow and had likewise not received any visas and therefore this meeting could not take place either. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!