déprogrammer

Tu vas demander gentiment au président de la chaîne de le déprogrammer ?
You're gonna ask the president of the network nicely to take it off the air?
Il va falloir les déprogrammer.
You know, a lot of deprogramming to do.
Et si ces processus sont profondément ancrés dans des mécanismes psychologiques et neurobiologiques inconscients ayant évolué au cours de centaines de milliers d’années, est-ce même possible de les déprogrammer ou de les reprogrammer ?
And if these processes are deeply embedded within unconscious, psychological and neurobiological mechanisms that have evolved over hundreds of thousands of years, is it even possible to defuse and/or rewire them?
De nombreux psychologues aident à déprogrammer les anciens combattants lorsqu'ils rentrent chez eux.
Many psychologists help deprogram war veterans when they come back home.
Nous devons déprogrammer l'ordinateur.
We have to deprogramme the computer.
Quand après cinq longues années, ma famille est parvenue à me déprogrammer.
And after about five long years my family had me deprogrammed.
Un expert ne pourrait pas la déprogrammer ?
Can't you get a de-programmer to go and rescue her?
C'est la seule façon de déprogrammer l'appareil s'il était activé.
It is the only way to stop the program once it's been activated.
Un expert ne pourrait pas la déprogrammer ?
Can't you get some kind of a deprogrammer to go in and rescue her?
C'est quoi ton plan ? Tu vas demander gentiment au président de la chaîne de le déprogrammer ?
You're gonna ask the president of the network nicely to take it off the air?
Cela a permis à de nombreuses personnes de se déprogrammer des innombrables médias qui nous ont envahit au fil des ans et de voir le monde à travers une perspective plus claire dans laquelle la vérité est plus évidente.
This in turn has allowed many people to deprogram from the countless media they have taken in over the years and see the world through a clearer lens in which the truth is more evident.
Ce refus de visas est intervenu une semaine après que le sous-comité sur les droits de l'homme avait pris l'initiative d'organiser une réunion similaire à Moscou et avait été contraint de la déprogrammer pour n'avoir pas reçu non plus les visas nécessaires.
This happened a week after the Subcommittee on Human Rights wanted to hold a similar meeting in Moscow and had likewise not received any visas and therefore this meeting could not take place either.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten