déphasage
- Examples
Je suis prêt à accepter mon déphasage avec la réalité. | I'm willing to accept my break with reality. |
Les dipôles spéciaux à 180 ° de déphasage ne sont pas requis. | Special dipoles with 180° phase shift are not required. |
Il s'agit d'expliquer les effets de la c sur le déphasage. | This is to explain the effects of c on the phase shift. |
Si quelqu'un peut trouver la cause de ce déphasage, c'est bien Dax. | Well, if anyone can find the cause of the time shifts, it's Dax. |
Elle m'a entraîné dans son déphasage temporel. | She grabbed me and we phased through time. |
Elles sont peut-être dues au déphasage. | It might have been caused by the time shifting. |
Il semble qu'il y'ait un déphasage entre les garanties offertes et les solutions réellement disponibles. | There seemed to be a gap between the guarantees and the remedies actually available. |
Dans un système de tension symétrique, un déphasage de 90° est établi entre les composantes (ua,uβ). | Given a symmetrical voltage system, a phase shift of 90° is established between the space vector components (ua,uβ). |
La lumière dans notre environnement est susceptible de stimuler le NSC et d’affecter les cycles physiologiques du corps humain, provoquant ainsi un déphasage. | The light in our surroundings is likely to stimulate the SCN and affect the physiological cycles of human bodies, causing phase shift. |
Il est logique que ce soit toujours l’ingénieur en électronique qui établit le moment du déphasage, aussi comme la modalité de coupler l’antenne. | It is understood, that the electronics engineer establishes the moment of phase shifting, as a method of coupling the antenna. |
La Commission nous dira peut-être comment elle compte sortir de ce dilemme maintenant qu'elle est clairement en déphasage avec les citoyens. | Maybe the Commission will tell us how they will get out of the dilemma now that they are clearly out of touch with people. |
Grâce à la technologie de déphasage de la porteuse, les tensions de sortie de chaque unité sont superposées pour former une sortie haute tension à plusieurs niveaux. | Through the carrier phase shifting technology, the output voltages of each unit are superimposed to form a multi-level high voltage output. |
Angle de déphasage des cames2.5. | The respective tender specifications mentioned only that the annual transmission costs per programme channel were likely to vary between EUR 150000 and EUR 200000. |
D'autres symptômes comme le stress avant et pendant le vol, la fatigue due au décalage horaire et au voyage, le déphasage et les troubles du sommeil augmentent également avec l'âge. | Other symptoms such as pre-flight and in-flight stress, recuperation time from jet lag and related fatigue, disorientation and sleep disruption also increase with age. |
En cas de couplage des antennes le couplage en H est recommandé pour permettre aux dipoles mirroir (avec 180° de déphasage) d'être utilisés en tant que deux antennes inférieures. | In case the antennas will be stocked H-shaped it is recommended to order optional mirrored dipoles (with 180 degrees phase shift) for use as the two lower antennas. |
Le temps de retard relatif entre les signaux de deux ou plusieurs chaînes de mesurage, quelle que soit leur classe de fréquence, ne doit pas dépasser 1 ms, retard dû au déphasage exclu. | The relative time delay between the signal of two or more data channels, regardless of their frequency class, must not exceed 1 ms excluding delay caused by phase shift. |
Nous sommes donc face à une situation de déphasage, dans laquelle les lois prévoient l' égalité, mais la société continue à intérioriser le modèle qui dévalorise les fonctions exercées par les femmes. | We therefore have a situation that is out of kilter, in that the laws impose equality but society continues to accept a model that fails to value work undertaken by women. |
Le temps de retard de phase d'une chaîne de mesurage est égal au déphasage (exprimé en radians) d'un signal sinusoïdal, divisé par la pulsation de ce signal (exprimé en radians/seconde). | The phase delay time of a data channel is equal to the phase delay (in radians) of a sinusoidal signal, divided by the angular frequency of that signal (in radians/second). |
Le temps de retard de phase d’une chaîne de mesurage est égal au déphasage (exprimé en radians) d’un signal sinusoïdal, divisé par la pulsation de ce signal (exprimé en radians/seconde). | The phase delay time of a data channel is equal to the phase delay (in radians) of a sinusoidal signal, divided by the angular frequency of that signal (in radians/second). |
Le temps de retard relatif entre les signaux de deux ou plusieurs chaînes de mesurage, quelle que soit leur classe de fréquence, ne doit pas dépasser 1 ms, retard dû au déphasage exclu. | The slope of the straight line representing the best fit to the calibration values determined by the method of least square within the channel amplitude class. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!