dépens

Toutefois, elle pourrait avoir une évaluation faite à ses dépens.
However, she could have an appraisal done at her expense.
Il termina le travail aux dépens de sa santé.
He finished the work at the expense of his health.
J'ai essayé de faire une blague à vos dépens.
I was trying to make a joke at your expense.
Nous avons le droit de vivre aux dépens de père.
We have got the right to live at the expense of father.
Le prolétaire de Rome vivait aux dépens de la société.
The Roman proletarian lived at the expense of society.
Il n'y aura pas de paix aujourd'hui, pas à mes dépens.
There will be no peace here today, not at my expense.
Et tu ne le fais pas aux dépens des autres.
And you don't step on other people to do it.
L'introduction de l'euro ne peut pas se faire à leurs dépens.
The introduction of the euro should not be at their cost.
La société actuelle vit aux dépens du prolétaire contemporain.
Modern society lives at the expense of the modern proletarian.
Personne ne pourra vivre aux dépens des autres.
No one can live at the expense of others.
On a appris ça à nos dépens plusieurs fois.
We've learned that lesson the hard way a few times.
L'aide fausserait la concurrence aux dépens d'autres entreprises.
The aid will distort competition at other companies’ expense.
Par les êtres ambitieux aux dépens des fainéants ?
By the ambitious at the expense of the lazy?
Et parfois, je suis inquiet que ça arrive à tes dépens.
And sometimes I worry that it's all happening at your expense.
La paix ne peut pas être obtenue aux dépens de la justice.
Peace cannot be attained at the cost of justice.
Mais tu ne peux pas faire ça aux dépens de Brandon.
But you can't do that at brandon's expense.
Trop d'azote causera la croissance et les feuilles aux dépens des fleurs.
Too much nitrogen will cause growth and leaves at the expense of flowers.
Même aux dépens de tes rapports avec tes parents ?
Even if it's at the expense of your parents' relationship?
Chaque fois à mes dépens et en vain.
Each time to my cost and in vain.
La paix ne peut se faire aux dépens de la justice.
Peace cannot be attained at the cost of justice.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten