dépassionner
- Examples
Vous pourriez lui parler, dépassionner tout ça, hein ? | You can talk to her, reason with her. |
Avec ce rapport, la Commission espère dépassionner et objectiver un débat difficile et politiquement délicat. | With this report the Commission hopes to take some of the passion out of what will be a difficult and politically delicate debate and give it an objective basis. |
Tout le temps nécessaire pour réduire et dépassionner la frustration ou le mécontentement, en le convertissant en une source efficace d'apprentissage, fut employé. | All necessary time needed to be employed to reduce and defuse the frustration or discontent, by converting it to an effective learning resource. |
Il faut donc dépasser les clivages nationaux et dépassionner le débat pour établir une politique européenne d’immigration humaine et efficace. | We therefore need to transcend national differences and take the heat out of the debate in order to develop a humane and effective European immigration policy. |
C’est pourquoi je suis sûre que ces vibrations vont dépassionner nos politiciens et leur amener la paix ainsi qu’à ceux qui sont à la tête des entreprises. | So, I am sure these vibrations will cool down and will bring peace to our politicians and to the people who are at the helm of affairs. |
- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous avons tenté de dépassionner le débat, mais cela fut extrêmement difficile. | Mr President, Mr Frattini, Mr Clarke, we tried to take the heat out of the debate, but doing so was extremely difficult. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!