dépassionner
- Examples
Plutôt que de se contenter de tirer sur un fil, on a besoin de solutions globales, fondées sur des données objectives et un débat dépassionné. | Comprehensive solutions, based on objective data and un-emotional considerations, are needed, not simply tugging on the string. |
Nul besoin d'exagérer les défauts du projet, il s'agit simplement de les identifier scrupuleusement et dépassionné lorsque le contexte le requiert (par exemple dans la documentation, l'outil de gestion de tickets ou sur une liste de diffusion). | You don't have to exaggerate the project's shortcomings, just identify them scrupulously and dispassionately when the context calls for it (whether in the documentation, in the bug tracking database, or on a mailing list discussion). |
Ceci montre l’urgence d’arriver, de part et d’autre, à rétablir rapidement un dialogue dépassionné au sujet du Darfour et de la question du transfert, afin de lever les malentendus qui pourraient encore exister à ce sujet. | This shows just how urgent it is, on both sides, to succeed in swiftly re-establishing a calm dialogue on Darfur and on the issue of the transfer, in order to resolve the misunderstandings that could still exist in relation to this matter. |
D'où la nécessité de l'appréhender de manière globale à travers un dialogue inclusif et dépassionné qui prendrait en considération les préoccupations de tous les États en matière de sécurité. | Hence the need to view it through a global prism, with inclusive and unimpassioned dialogue that will take into account the security concerns of all States. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!