dépérir

Là où il n'y a pas de confiance, la musique dépérit tout simplement.
Where there is no trust, the music quite simply withers away.
En effet, Madame la Commissaire, notre industrie dépérit.
Because, Commissioner, our industry is dying on its feet.
Comme vous le voyez, la maison dépérit.
As you can see, we've rather let things slide.
Sans joie, le chrétien dépérit dans la fatigue, dans la pure fatigue.
Without joy, Christianity deteriorates into fatigue, pure fatigue.
Comme vous le voyez, la maison dépérit.
Oh. As you can see, we've rather let things slide.
Même si on dépérit ?
Even if we starve?
Pendant que la communauté se penche sur la piraterie, l’avenir de la Somalie dépérit.
While the international community focuses on piracy, the future of Somalia is wasting away.
Elle dépérit, cette femme.
She is dying inside, that woman is.
Autrement dit l'État dépérit.
In other words: the state withers away.
Si le sol est trop sec, les boutons de fleurs tombent et la plante dépérit.
If the soil gets too dry, the flowers buds will drop, and the plant will wilt.
Mon enfant dépérit, avec des grincements de dents, à la suite de ses nombreuses meurtrissures.
With much grinding of teeth and as a result of many bruises, my child wastes away.
La culture intellectuelle et artistique se voit ramenée au critère de sa valeur marchande et dépérit.
Intellectual, artistic, and theoretical culture is weighed against the criterion of marketability and fades away.
Nous annonçons des investissements dans la recherche, mais l’Institut européen de technologie dépérit sous nos yeux, déchiré par les intérêts nationaux.
We announce investment in research, yet the European Technology Institute is withering away before our eyes, ripped apart as a result of national self-interest.
Ainsi, comme le corps a besoin d'aliments pour se sustenter, le moi éternel a besoin d'une nourriture transsubstantielle, sans laquelle il dépérit et tombe malade.
And, just as the body requires nourishment to sustain itself, our eternal part requires transubstantial nourishment, without which it withers and falls ill.
Pourtant, il est quelque peu étrange de parler de l’avenir de l’Europe alors que le projet de Constitution élaboré pour faciliter cet avenir dépérit au Conseil.
Yet there is something a little strange in talking about the future of Europe when the draft constitution fashioned to facilitate that future languishes in Council.
Elle continue de nous défendre et de nous indiquer la Porte qui nous ouvre le chemin de la vie authentique, de la Vie qui ne dépérit pas.
Mary continues to defend us and point out the gate that opens for us the way to authentic life, to the Life that does not pass away.
Mais Milosevic ne se soucie pas non plus du bien du peuple serbe qui dépérit depuis des années, tant sur le plan économique que moral, sous l'influence de sa politique.
Milosevic does not care about the welfare of his Serbian citizens either, who have been the economic and psychological victims of his policy for many years.
Enfin, voici mon invention favorite, une fleur dans un vase qui dépérit de déception quand vous partez, quand vous revenez, elle se redresse pour vous accueillir, elle est heureuse de vous voir.
And my favorite feature, which is a flower in a vase that wilts when you leave in disappointment, and then when you come back, it comes up to greet you, happy to see you.
Comme décrit plus tôt, le nombre d’ovocytes dépérit avec les années pour finir à zéro.
As described earlier, the number of a woman's oocytes dwindles to zero over the years.
Joanne Kambe (33 ans) montre un pied d’apua qui dépérit devant chez elle, dans le village de Danbal, en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Joanne Kambe, 33, stands next to an apua plant in front of her home in Danbagl, Papua New Guinea.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay