dénouer
- Examples
Dans le Nord, l'hiver est dénoué. | In the north, winter is ending. |
Cependant, ce traitement s'est dégradé petit à petit et le lien avec celui des chefs de secrétariat de Genève s'est dénoué. | Gradually, however, the position has deteriorated and the link with salaries of executive heads in Geneva has been lost. |
A la fin, après avoir essayé assez longtemps et intensément, il s’avère que le nœud de l’ego ne saurait être dénoué. | In the end, and after we have tried sufficiently long and hard, we find that the knot of self cannot be untied. |
En particulier, ne trouve-t-on pas ici le nœud de l’injustice qui doit être dénoué pour arriver à une solution juste et équitable de toute la question du Moyen Orient ? | In particular, do we not find here the noose of injustice that must be untied to arrive at a just and equitable solution of the entire question of the Middle East? |
Par conséquent, lorsqu’un tel contrat sur produits dérivés est dénoué et que l’agent déclarant ajuste le taux d’intérêt appliqué au ménage ou à la société non financière, cela est intégré dans les statistiques sur les encours. | Hence, if such a derivative contract is exercised and the reporting agent adjusts the interest rate charged to the household or non-financial corporation, this is reflected in the statistics on outstanding amounts. |
Par conséquent, lorsqu’un tel contrat sur produits dérivés est dénoué et que l’agent déclarant ajuste le taux d’intérêt appliqué au ménage ou à la société non financière, cela est intégré dans les statistiques sur les encours. | Data submitted to IMI by data subjects shall only be used for the purposes for which the data were submitted. |
Si on dénoue les Nœuds du Temps, Qu'adviendra-t-il au cosmos ? | If we remove the intersection of time... What will happen to the universe? |
C'est en agissant, non pas en parlant, que l'on dénoue un conflit. | Conflicts are ended by actions, not by words. |
Assieds-toi, dénoue ta cravate et détends-toi un peu. | I want you to sit down loosen your tie and take a minute for yourself |
Trouve toutes les différences dans chaque image et va plus loin dans l'histoire qui dénoue les merveilles de ce monde fantastique. | Find all differences in each image and go deeper and further into the story that unravels the wonders of this fantastic world. |
Qu’il dénoue les nœuds qui empêchent les personnes de se rencontrer, qu’il guérisse les blessures qui saignent tant, qu’il rallume l’espérance ; il y a tant de personnes sans espérance ! | May it untie the knots which prevent people from encountering one another, heal the wounds that bleed, and rekindle much hope; there are so many people without hope! |
Cobble's Corner s'est transformé en pandemonium quand Maniac a dénoué le nœud. | Cobble's Corner turned into pandemonium when Maniac untied the knot. |
M. Ito a dénoué sa cravate parce qu'il avait chaud dans son bureau. | Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. |
Le Préfet a dénoué la situation. | The Prefect resolved the situation. |
Mon foulard, ce n'est pas le vent qui l'a dénoué, c'est moi. | The wind didn't undo my scarf. I did. |
C'est moi qui ai dénoué l'affaire de l'alphabet, il y a une heure. | I personally solved the Alphabet case up in a body bag over an hour ago. |
Les intervenants à effet de levier ont alors dénoué ou couvert en partie leurs positions, accentuant le mouvement. | Leveraged investors reacted by closing or hedging some of their positions, accentuating the decline in bond prices. |
Le parieur a placé 1 pound sur un accumulateur de 16-matchs qui s’est dénoué en apportant une somme princière de 181,570.50 Livre Sterling. | The punter had placed 1 pound on a 16-match accumulator that ended up bringing a princely 181,570.50 GBP. |
Nous sommes également préoccupés par le fait que le noeud gordien des problèmes dans les Balkans n'a toujours pas été dénoué. | We are also concerned with the fact that the tough knot of problems in the Balkans has yet to be untied. |
Or, à l'heure où l'on défend un système mondial libre de droits, dénoué de toute entrave, cette guerre commerciale est une entaille à la concurrence mondiale qui se veut loyale et équitable. | At a time when we are defending a global system free of any obstacles, this trade war is a glitch in global competition, which is supposed to be fair and just. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!