dénoter
- Examples
Aussi, les statistiques ne dénotent pas nécessairement la réalité. | Thus, the statistics do not necessarily reflect the reality completely. |
Depuis le 1er août 2003, 28 de ses résolutions dénotent cette propension. | Since 1 August 2003, 28 of its resolutions contain this provision. |
Ces facteurs dénotent qu'il y a un problème majeur. | Those factors were indicative of a major problem. |
Ce sont en fait des conflits internes qui dénotent une prolifération des groupes armés. | These are in essence internal conflicts marked by a proliferation of armed groups. |
Les disparités géographiques dans les données transmises dénotent des différences dans l'usage de la contrainte. | Geographical variations in the reported data reflect differences in coercive practices. |
Les évolutions récentes dénotent une certaine mutation. | Recent developments suggest that this is changing. |
Fabriqués à la main dans nos ateliers, nos garde-temps mécaniques dénotent une rigueur infinie. | Our mechanical timepieces are handcrafted in our workshops with meticulous attention to detail. |
Les taux d’épargne élevés en France, en Allemagne et en Italie dénotent une peur injustifiée de l’avenir. | The high savings rates in France, Germany and Italy denote an unjustified fear for the future. |
Ces opérations inconcevables marquent le commencement de l'histoire universelle, dénotent la venue à l'existence du temps lui-même. | These inconceivable transactions mark the beginning of universe history, mark the coming into existence of time itself. |
Les paragraphes 18, 85 et 100 du rapport dénotent une méconnaissance de l'histoire de la région. | Paragraphs 18, 85 and 100 of the report showed a lack of knowledge of the history of the region. |
Ces chiffres dénotent également l'efficacité de la stratégie de communication adoptée par le Département avant la tenue du Sommet. | The figures also indicated the Department's pre-Summit communications strategy had been effective. |
Le chlordécone exerce sur la reproduction des effets qui dénotent une action sur le système endocrinien. | The effects of chlordecone on reproduction indicate that this pesticide has effects on endocrine systems. |
Les références continues au traité de Lisbonne dénotent un refus des règles du système démocratique. | Continued references to the Lisbon Treaty therefore indicate a failure to accept the rules of the democratic system. |
Les facteurs qui contribuent au déclenchement de la communion mystique dénotent le danger de ces états psychiques. | The factors which contribute to the initiation of mystic communion are indicative of the danger of such psychic states. |
Ces phénomènes dénotent probablement l'action coordonnée de l'Absolu de Déité dans les domaines où émergent des potentiels spirituels. | Such phenomena probably indicate the co-ordinate action of the Deity Absolute in the realms of emerging spiritual potentials. |
Les noms de marques utilisés sur ce Site ne dénotent pas nécessairement le statut juridique d’une entité de Textron. | Brand names used on this site do not necessarily denote the legal entity status of any Textron entity. |
Les thèmes retenus pour les deux ou trois dernières tranches dénotent une certaine stabilisation autour d'un thème commun plus cohérent. | The themes for the past two or three tranches reflect certain stabilization around a more consistent common theme. |
Ces phénomènes dénotent probablement l’action coordonnée de l’Absolu de Déité dans les domaines où émergent des potentiels spirituels. | Such phenomena probably indicate the co-ordinate action of the Deity Absolute in the realms of emerging spiritual potentials. |
Notez les formes en demi-lune et les lignes horizontales sur l'image ci-dessus, qui dénotent le clignotement des molécules. | Note the half-moon shapes and horizontal lines in the image above, which show that molecules are blinking on and off. |
Des propos qui dénotent des dissensions à l'intérieur du Conseil, probablement sur l'équilibre entre censure et liberté d'expression. | These statements suggest there may be disagreement within the Council, possibly around the balance between censorship and freedom of expression. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!