dénoter
- Examples
Mouvement anormal de la timonerie dénotant un mauvais réglage ou une usure excessive. | Abnormal movement of the levers/linkage indicating maladjustment or excessive wear. |
Nous avions des difficultés à comprendre les phénomènes observés dénotant l'évolution de l'environnement. | We struggled to understand the phenomena of environmental change being observed. |
En effet, le mot même dénotant la maladie contient sa propre meilleure définition : la maladie. | Indeed, the very word denoting illness contains its own best definition: dis-ease. |
Type particulier auquel appartient une installation, dénotant la fonction opérationnelle à exécuter. | Special kind of an installation, denoting the operative function which has to be performed. |
Insignes dénotant rang seront portés aussi à l"avant, au lieu de sur les épaules. | Badges denoting rank will also be worn on the front, instead of on the shoulders. |
Type particulier auquel appartient une partie d’installation, dénotant la fonction opérationnelle à exécuter. | Special kind of an installation part, denoting the operative function which has to be performed. |
Ce est un produit de conception avec une esthétique forte et dénotant une extrême attention aux détails. | It 'a product of design with a strong aesthetic and denoting extreme attention to detail. |
Lorsque la luminosité relative est faible, les angles de l'image sont assombris, dénotant un vignettage. | When relative illumination is low, the corners of the image appear dark, resulting in vignetting. |
L'énergie physique est un terme dénotant toutes les phases et formes de mouvement, d'action et de potentiel des phénomènes. | Physical energy is a term denoting all phases and forms of phenomenal motion, action, and potential. |
L’énergie physique est un terme dénotant toutes les phases et formes de mouvement, d’action et de potentiel des phénomènes. | Physical energy is a term denoting all phases and forms of phenomenal motion, action, and potential. |
Comme un des dispositifs intermédiaires, dénotant future surface de plâtre, utiliser des vis enfoncées dans la chasse d'eau de mur. | As an intermediate devices, denoting future plaster surface, use screws driven into the wall flush. |
L’absence de cette autorité pour enseigner ostensiblement en public était considérée comme dénotant soit une ignorance présomptueuse, soit une rébellion ouverte. | Lack of this authority in pretentious public teaching was looked upon as indicating either ignorant presumption or open rebellion. |
Le Royaume-Uni a enregistré d'importantes saisies de substances de type ecstasy en 1999, dénotant une forte progression par rapport aux années précédentes. | The United Kingdom recorded a very large seizure volume of Ecstasy-type substances in 1999, signifying an enormous increase over previous years. |
Enfin, la Commission a soulevé d'autres questions dénotant une interprétation différente du cadre régissant les arrangements contractuels présenté pour la première fois en 2005. | Finally, ICSC raised other issues that reflected a different understanding of its contractual framework, as originally presented in 2005. |
WKS Slask Wroclaw (WKS dénotant Club Sportif de l'Armée) est né de la fusion des équipes de football locales de deux écoles militaires en 1947. | WKS Slask Wrocław (WKS denoting Army Sports Club) was born out of the merger of the football teams of two local military schools in 1947. |
Au cours de la période qui a suivi la vingt-troisième session de l'ISAR, un certain nombre de faits nouveaux dénotant une convergence croissante vers les IFRS sont intervenus dans le monde. | During the inter-sessional period following the twenty-third session of ISAR, a number of developments indicating the growing convergence towards IFRS have occurred around the world. |
Il explique aussi pourquoi la gravité agit toujours par priorité dans le plan perpendiculaire à la masse, phénomène dénotant que les dimensions du Paradis et des créations qui l’entourent sont différentielles. | It also explains why gravity always acts preferentially in the plane perpendicular to the mass, a phenomenon indicative of the differential dimensions of Paradise and the surrounding creations. |
Il explique aussi pourquoi la gravité agit toujours de façon préférentielle dans le plan perpendiculaire à la masse, phénomène dénotant que les dimensions du Paradis et des créations qui l’entourent sont différentielles. | It also explains why gravity always acts preferentially in the plane perpendicular to the mass, a phenomenon indicative of the differential dimensions of Paradise and the surrounding creations. |
Il explique aussi pourquoi la gravité agit toujours de façon préférentielle dans le plan perpendiculaire à la masse, phénomène dénotant que les dimensions du Paradis et des créations qui l’entourent sont différentielles. | It also explains why gravityˆ always acts preferentially in the plane perpendicular to the mass, a phenomenon indicative of the differential dimensions of Paradiseˆ and the surrounding creations. |
Il faut par conséquent percevoir objectivement la notion de risque comme dénotant l'appréciation qu'un observateur dûment informé a faite ou aurait dû faire du dommage pouvant résulter d'une activité. | The notion of risk is thus to be taken objectively, as denoting an appreciation of possible harm resulting from an activity which a properly informed observer had or ought to have had. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!