démontrer
- Examples
Cela démontrerait le sérieux du Conseil et du Comité. | This would demonstrate that the Council and the Committee mean business. |
Cela démontrerait l'engagement du système des Nations Unies aux côtés de ses Membres les plus vulnérables. | It would demonstrate the United Nations system's commitment to its most vulnerable members. |
La Russie démontrerait ainsi son respect sincère de la liberté et des droits de l’homme. | That way, Russia will prove its sincere respects for the liberty of the human rights. |
Un engagement positif entre les pays en développement et leurs partenaires de développement démontrerait la volonté politique de tous. | A positive engagement between developing countries and their development partners would demonstrate the political will of all. |
Nikitin et Padalki, ce qui démontrerait que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité. | This demonstrates that the court failed in its duty of objectivity and impartiality. |
Ce faisant, la communauté internationale démontrerait son objectivité et son impartialité dans le traitement de la question du terrorisme. | By doing that, the international community would demonstrate objectivity and impartiality in tackling the issue of terrorism. |
En les adoptant, la communauté internationale démontrerait ainsi qu'elle est unie dans sa détermination d'éliminer le terrorisme. | Their adoption would demonstrate that the international community was united and resolved in its efforts to eliminate terrorism. |
Une telle action démontrerait clairement la détermination de l'UE à faire des progrès réels et concrets sur cette question essentielle. | Such action would clearly demonstrate the EU's determination to make real and tangible progress on this all-important issue. |
Un tel accord démontrerait un engagement concret à l'égard du désarmement nucléaire en prévision de la Conférence d'examen de 2010. | Such an agreement would demonstrate a concrete commitment to nuclear disarmament in advance of the 2010 Review Conference. |
Maître Metzner avait clamé haut et fort qu’il démontrerait que la Société Générale savait, à l’aide de nouvelles pièces. | Master Metzner had proclaimed loud and clear that it would demonstrate that Societe Generale was aware, using new parts. |
La chronologie des événements illustrée par les autorités françaises démontrerait en elle-même le caractère avisé du comportement de l'État. | The chronology of events illustrated by the French authorities in itself demonstrated the prudent character of the State's conduct. |
Le plan d’affaires pour la période 2004-2007 démontrerait également que le retour à la viabilité de l’entreprise serait durable. | The business plan for the period 2004 to 2007 also shows that the company's return to viability will be lasting. |
Zhejiang n'a produit aucun élément qui démontrerait que la perte a été directement causée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. | Zhejiang did not submit any evidence which demonstrated that the loss was caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
Le plan d’affaires pour la période 2004-2007 démontrerait également que le retour à la viabilité de l’entreprise serait durable. | The entire Kalmar Län, except area A, including the localities of |
La grâce présidentielle démontrerait un engagement à respecter la démocratie et les droits de l’homme qui renforcerait la crédibilité internationale des Philippines. | A presidential pardon would demonstrate a commitment to democracy and human rights, which would enhance the international credibility of the Philippines. |
L'abrogation de la Loi démontrerait que les États-Unis sont attachés à la protection effective et non discriminatoire des droits de propriété intellectuelle. | The repeal of the Act would demonstrate the commitment of the US to effective and non-discriminatory protection of intellectual property rights. |
La proposition visant à affecter une ligne budgétaire distincte pour financer cette stratégie démontrerait l'attrait et le caractère innovant de la région baltique. | The proposal to assign a separate budget line for funding this Strategy would demonstrate the affinity and innovation of the Baltic region. |
Cela démontrerait véritablement le caractère mondial de la lutte contre le terrorisme menée par l'ONU et l'union des États Membres. | That would truly demonstrate the global nature of the counter-terrorism efforts of the United Nations and the fact that Member States are united. |
Si les femmes bénéficiaient, comme les hommes, des avantages de l'éducation, le résultat démontrerait leur égale capacité pour les études. | If women received the same educational advantages as those of men, the result would demonstrate the equality of capacity of both for scholarship. |
Cette visite a établi un précédent qui, selon certains, démontrerait la gravité de la situation dans cette région. | That visit set a precedent that some considered to be an embodiment of the seriousness with which the situation in the region is being dealt with. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!