démontrer

Elle démontre son corps lisse féminin sans embarras et timidité.
She demonstrates her feminine smooth body without embarrassment and shyness.
Le projet démontre que cette approche intégrée peut être fructueuse.
The project shows that this integrated approach can be successful.
Cela démontre seule la solidarité avec Karl Liebknecht et Rosa Luxemburg.
Only this demonstrates the solidarity with Karl Liebknecht and Rosa Luxemburg.
Cet engagement significatif démontre notre dévouement pour le secteur.
This significant commitment demonstrates our dedication to the industry.
Cette animation démontre la configuration électronique des atomes de calcium.
This animation shows the electron configuration of the calcium atom.
Notre rapport démontre que des améliorations considérables ont été apportées.
Our report shows that considerable improvements have been achieved.
Un film démontre comment les premières conventions pornographiques furent établies.
One film demonstrates how early pornographic conventions were established.
Le phénomène piézoélectrique démontre que les atomes ont des structures vectorielles.
The piezoelectric phenomenon demonstrates that atoms have vector structures.
L'exemple de la Norvège démontre l'efficacité de cette approche.
The example of Norway demonstrates the effectiveness of this approach.
Notre longue histoire démontre que nous sommes ici pour rester.
Our long heritage proves we are here to stay.
Cela démontre votre approche méticuleuse et la qualité de votre service.
This demonstrates your meticulous approach and high quality of service.
Cette diversité même démontre que ce n'est pas immuable ou inévitable.
This very diversity demonstrates that it is not immutable or inevitable.
Cela démontre un manque de sensibilité de notre part.
This shows a lack of sensitivity on our part.
Votre utilisation d'un Site démontre votre accession à ce risque.
Your use of a Site demonstrates your assumption of this risk.
Ce harcèlement sur trois ans démontre que Yum !
This harassment spanning three years demonstrates that Yum!
Donc je pense que cela démontre la force du pardon.
So I think that demonstrates the power of forgiveness.
Cela démontre qu'il y a également une participation des villageois.
It shows there is also participation from the villagers.
Cela démontre clairement la grande importance de l’esprit sur la matière.
This clearly shows the great importance of spirit over matter.
Mais il démontre la puissance de la marque.
But it demonstrates the power of the brand.
C’est une race qui démontre rusticité et intelligence.
It is a race which shows rusticity and intelligence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lair