démontrer

Cette étude démontrait qu’il était urgent d’agir pour aider les marsouins.
This research indicated that urgent action was needed to help the porpoises.
Et cela démontrait bien la perte de I'innocence de I'Amérique.
And it was indicative, I think, of America's loss of innocence.
Son allure belle démontrait qu’un monde nouveau merveilleux fût ouvert pour chacun.
Their beautiful look showed that a new wonderful world was wide open to everybody.
Tout cela démontrait comment un auditeur pouvait mettre au clair des zones géographiques entières.
All of which revealed how one auditor could clear entire geographic areas.
La collaboration dans de tels cas démontrait la ferme volonté de la Suisse de coopérer activement.
Collaboration in such cases showed the firm resolve of Switzerland to cooperate actively.
Il démontrait de la gentillesse et de la compassion et se concentrait sur moi.
He was gentle, compassionate, and focused on me.
Comme la pratique le démontrait, les États faisaient aussi des réserves à des conventions de codification.
In addition, as practice showed, States also made reservations to codification treaties.
Comme la pratique le démontrait, les États faisaient aussi des réserves à des conventions de codification.
In addition, as practice showed, States also objected to codification treaties.
Les chercheurs ont écrit que ceci démontrait l’implication des endocannabinoïdes dans les effets cancéreuses de la peau
Researchers wrote that this demonstrates the involvement of endocannabinoids in placebo effects.
Plusieurs applications reposaient sur la constellation DMC, ce qui démontrait l'utilisation opérationnelle des petits satellites.
A number of applications were supported by DMC, thus demonstrating the operational use of small satellites.
De même, comme la pratique le démontrait, les Etats font aussi des objections à des conventions de codification.
In addition, as practice showed, States also objected to codification treaties.
Dès 1988, la datation au carbone démontrait que le Suaire est beaucoup trop jeune pour être authentique.
Already in 1988, carbon dating has proven that the Shroud is far too young to be authentic.
Western Ferries considère que cette liaison est commercialement viable, comme le démontrait la rentabilité de ses propres activités.
Western Ferries considers that this route is commercially viable, as demonstrated by its own profitable operation.
De même, comme la pratique le démontrait, les Etats font aussi des objections à des conventions de codification.
In addition, as practice showed, States also made reservations to codification treaties.
Pour la première fois dans ma vie, j'avais rencontré une personne qui démontrait son soutien à travers ses actions.
For the first time in my life, I had met a person who demonstrates his support through his actions.
Maritain démontrait, au contraire, que seule la perspective religieuse pouvait sauver la liberté et les droits de la personne.
Maritain showed, on the contrary, that only the religious perspective could safeguard freedom and human rights.
Le jour avant notre arrivée, le 3 février, une grève générale qui a fait l’unanimité démontrait qui gouverne Redeyef.
The day before our arrival, on February 3, a unanimous general strike showed who governs Redeyef.
Dans une étude antérieure, WHITE (1964) démontrait que l'invertase est préférable à la diastase car plus sensible au chauffage.
In a previous study WHITE (1964) demonstrated that invertase is preferable than diastase as it is more sensitive to heating.
Une consultation publique datant de 2004 démontrait clairement à quel point il était important d'adopter la 14e directive.
A public consultation back in 2004 made it clear how important it was to adopt a 14th Directive.
Un représentant a fait observer que le programme démontrait les avantages de la coopération avec les partenaires au niveau régional.
Another commented that the programme showed the benefits of working with partners in the regions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief