démontrer

Ce phénomène est démontré par la structure de l'univers.
This phenomenon is demonstrated by the structure of the universe.
Lorsqu'il est démontré que quelque chose fonctionne, quels changements ?
When it is shown that something works, what changes?
Il peut être démontré par un acte généreux de gentillesse.
It can be shown by an unselfish act of kindness.
Cependant, cet effet n'a pas été démontré chez les personnes.
However, this effect has not been shown in people.
Dans beaucoup de domaines, ce potentiel a été déjà démontré.
In many areas, this potential has already been demonstrated.
X8 a démontré son excellente performance dans les déplacements quotidiens.
X8 has demonstrated its excellent performance in daily commuting.
La procédure budgétaire a déjà démontré que cet accord fonctionne.
The budget procedure has already shown that the agreement works.
Or, l’Histoire a déjà démontré la fausseté de ce raisonnement.
However, history has already shown the falsity of this reasoning.
Les OMD nous ont démontré qu’un consensus mondial est possible.
The MDGs have shown us that global consensus is possible.
L'Union européenne a démontré sa volonté de saisir cette opportunité.
The European Union has demonstrated its willingness to seize this opportunity.
Le degré de succès atteint peut être démontré par les chiffres.
The degree of success achieved could be demonstrated in figures.
Une autre recherche internationale a cependant démontré le même lien.
Other international research has however shown the same connection.
Cet effet a été démontré par une série d'expériences.
This effect was demonstrated through a series of experiments.
Nous avons démontré que le texte biblique est authentique.
We have demonstrated that the Biblical text is authentic.
Il est démontré que la caféine a des propriétés passionnantes.
It is shown that caffeine has exciting properties.
Il a été démontré que les scanners corporels sont plus efficaces.
It has been established that body scanners are more effective.
Les évènements d’Italie ont démontré les prévisions remarquables de Trotsky.
Events in Italy have demonstrated the remarkable foresight of Trotsky.
Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
Our country has clearly indicated its willingness to negotiate.
Leur impact global sur le PIB a déjà été démontré.
Its aggregate impact on GDP has already been illustrated.
La nouvelle procédure budgétaire a démontré que l'accord fonctionnait.
The new budget procedure has shown that the agreement works.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay