L’histoire de Manama marie opulence et curiosité, démesure et héritage.
Manama's history combines opulence and curiosity, excess and heritage.
Elle prône la vertu, la discipline, refuse la passion, l'ivresse, la démesure.
It preaches the virtue, the discipline, refuses passion, intoxication, disproportion.
Le temps a pris sa propre démesure.
Time has taken on its own excessiveness.
La cité phocéenne est avant tout une ville de démesure.
Above all, the city of Marseille is a place of immoderation.
Pas de démesure, il travaille toujours dur pour joindre les deux bouts.
There's definitely no excess, and he definitely still works hard in order to make ends meet.
Plus la visite avance, plus l’impression de pouvoir être témoin de la démesure de Staline persiste.
As the visit progresses, the impression of being witness to the excesses of Stalin progresses.
J'en mesure la démesure !
How did you know my size?
Vous aurez toute la démesure de votre vie pour échapper aux embûches de votre nouvel ami.
You'll have the rest of your unnaturally long life struggling to avoid all the trouble your new friend gets you into.
La plongée dans cette zone de fort courant est toujours magique et l'épave fascine encore nombre de plongeurs par sa démesure.
Diving in this strong tidal current zone is always magic and this wreck is still admired by many divers for its amazing site.
Sa réputation n’est pas usurpée, elle symbolise à l’image de cette ville et de ce pays toute la démesure catalane en un seul lieu.
Its reputation is not usurped, it symbolizes the image of this city and all the Catalan excess in one place.
Mais au moment où Clytemnestre l'assassine, acte de démesure et d'injustice, de violation de la limite, la réparation est déjà là.
But at the moment when Clytemnestra assassinates him, an act of excess and injustice, of violation of the limit, the atonement is already there.
Il y eut aussi une bonne dose de démesure dans le chef de certains ingénieurs, encouragés entre autres par le roi bâtisseur Léopold II.
There was also a good measure of exaggeration in the minds of certain engineers, encouraged among others by Leopold II, the Builder King.
Découvrez l’univers de la démesure, du sacré et de la lumière à travers les monastères bouddhistes de la région du Ladakh en Inde.
Discover the universe of the extreme, the sacred, and the light, through the Buddhist monasteries of the region of Ladakh in India.
D’un côté, il y a une force paramilitaire massive, armée avec l’argent, la puissance de feu, les médias et la démesure d’une superpuissance émergente.
On one side is a massive paramilitary force armed with the money, the firepower, the media, and the hubris of an emerging Superpower.
Hong Kong est une ville dynamique qui surprendra toute la famille par la démesure de ses gratte-ciel et l’énergie débordante de ses rues commerçantes qui contrastent avec la nature environnante.
Hong Kong is a dynamic city which will surprise the whole family with its towering skyscrapers and the overflowing energy of its commercial streets, contrasting with surrounding nature.
Bien sûr, Monsieur Tannock, nous condamnons la violence, nous condamnons les tirs de roquettes, nous condamnons le kidnapping du soldat Shalit, mais il y a une démesure aujourd'hui.
Of course, Mr Tannock, we condemn violence, we condemn the firing of rockets, we condemn the kidnapping of the soldier, Shalit, but there is at present an imbalance.
À la racine de cet écroulement imminent agissent d’autres maux que la démesure typique des empires, que l’idolâtrie mise en cause par le prophète dans les chapitres précédents.
At the root of this imminent collapse there is something more than the typical hubris of all empires or the idolatry that the prophet had placed at the centre of his dispute in the previous chapters.
À la racine de cet écroulement imminent agissent d’autres maux que la démesure typique des empires, que l’idolâtrie mise en cause par le prophète dans les chapitres précédents. Lire la suite...
At the root of this imminent collapse there is something more than the typical hubris of all empires or the idolatry that the prophet had placed at the centre of his dispute in the previous chapters.
Nous devons créer un monde qui récompense le travail bien fait, et non la démesure et la recherche de profits rapides et à court terme, un monde où la responsabilité sociale est considérée comme une valeur essentielle.
Let us create a world which gives rewards, not for making a quick, short-term profit and immoderation, but for proper work, and which regards social responsibility as a basic value.
Dans tous les cas, la magnitude de ses objectifs d’intégration économique, culturelle et politique (qui comprend aussi l’inclusion sociale), protection de la nature et participation citoyenne est inhérent à la magnifique démesure du rêve bolivarien et martien.
In any case, the magnitude of its political objectives of economic and cultural integration and social inclusion, protection of the environment and citizen participation is inherent to the great excess of the dream of Bolívar and Martí.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to sparkle