se démener
- Examples
Je pense que tu t'es assez démené pour aujourd'hui. | I think you've exerted yourself enough for one day. |
Pendant des années, il s'est démené pour me montrer la lumière. | For years he dragged me from darkness into the light. |
Je me suis démené pour ton rêve par le passé. | Now, I once fought valiantly for your dream. |
Il a grandi dans la rue, il s'est démené pour survivre... | Look, he grew up on the streets, and he hustled to survive. |
Tu t'es aussi démené pour ça, tu t'en souviens ? | You've been working pretty hard at that, too, remember? |
Ton père s'est enfin démené pour nous. | Well, your father finally came through for us. |
Tu t'es démené au travail, donc tu as mérité du repos. | You've been working really hard. You've earned some time off. |
Il s'est démené toute la journée ! | He's been working on that all day. |
Je me suis démené pour vous reprendre. | I've gone to a great deal of trouble to get you back. |
Il a grandi dans la rue, il s'est démené pour survivre... Il est intelligent. | Look, he grew up on the streets, and he hustled to survive. |
Je me suis démené pour vous reprendre. | I've gone to a great deal of trouble to get you back, |
Il s'est toujours démené pour toi. | Everything that I have done has been for you. |
Vous vous êtes vraiment démené. | You really came through for me. |
Je me suis démené en vain. | I sat sky and earth, but without success. |
Pourquoi on s'est démené ? | I mean, what have we been working for here? |
Mon père s'est démené, et elle dépense tout avec un type moitié plus jeune. | My father breaks his back, and she throws it away on this person half her age. |
Je me suis vraiment démené ! | I worked so hard for this! |
Je voulais, je me suis démené. | I tried. As you know, I tried very hard. |
Tu t'es démené. | You worked hard for this. |
Il s'est démené. | He did everything he could. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!