démarrer
- Examples
Ces consultations démarreront dans les jours à venir. | These consultations will begin in the coming days. |
Les livraisons des nouveaux modèles Continental démarreront cet été. | Deliveries of the new Continental family models commence in the summer. |
Les activités démarreront sur plusieurs fronts importants. | Activities will be initiated on several important fronts. |
La plupart des matériels démarreront avec cette option. | Most hardware will boot with this option. |
Les opérations démarreront dans les prochaines semaines. | Operations will start in the next few weeks. |
Tous les tournois démarreront à l’heure indiquée dans le Lobby du Tournoi. | All tournaments will begin promptly at the scheduled time stated in the Tournament Lobby. |
Les actions relevant de ce programme démarreront avant le début de la saison des pluies. | Activities will start under this programme before the rainy season commences. |
Les travaux de construction démarreront bientôt et les centres devraient être opérationnels d'ici 2008. | Construction will begin soon and the centres are expected to be operational by 2008. |
Tous les tournois démarreront à l’heure prévue indiquée dans le lobby du tournoi. | All tournaments will begin promptly at the scheduled time stated in the Tourney Lobby. |
Le deuxième examen du Protocole aura lieu en 2008 et les préparatifs en démarreront cette année. | The second review of the Protocol will take place in 2008, with preparations starting this year. |
Les organismes des Nations Unies s'emploient maintenant à le traduire dans des programmes qui démarreront en 2009. | United Nations agencies are now proceeding to translate UNDAF into programmes that will start in 2009. |
Tous les tournois démarreront à l’heure prévue conformément à l’heure indiquée dans le lobby du tournoi. | All tournaments will begin promptly at the scheduled time stated in the Tournament Lobby. |
S'agissant du financement de la stratégie recommandée, les besoins augmenteront dès que les travaux démarreront en 2007. | With respect to the financing of the recommended strategy, requirements would accelerate from the start of construction in 2007. |
Les études visant à évaluer leur efficacité et leur sécurité sont toujours en cours ou démarreront dans les années à venir. | Studies to evaluate their efficacy and safety profile are underway or will begin in the next few years. |
Selon les prévisions, les travaux, qui coûteront environ 90 millions d'euros, démarreront en 2015-2016 et s'achèveront 2022. | According to predictions, the works will amount to 90 million Euro and are expected to start in 2015-2016 and finish by 2022. |
Des alternatives de transport démarreront et le résultat en sera de l’air pur et moins de stress pour toute la planète. | Massive transportation alternatives will be begun and the result will be clean air and less stress for the entire planet. |
Si vous le souhaitez, mettez en surbrillance l’adresse IP du serveur Provisioning à partir duquel démarreront les machines cibles, puis cliquez sur Advanced. | Optionally, highlight the IP address of the provisioning server that target devices will boot from, then click Advanced. |
Les festivités démarreront le 17 juillet avec un concerto pour piano de Mozart, pendant que Chostakovitch et Grieg seront joués le 12 septembre. | July 17 will open the festivities with a Mozart piano concerto, while September 12 will feature Shostakovich and Grieg. |
Ainsi, plusieurs applications GNOME, dont le cœur du bureau GNOME, ne démarreront pas du tout quand ce driver sera utilisé. | As such, several GNOME applications, including the core of the GNOME desktop, will not start at all when this driver is in use. |
Ils démarreront dans environ un mois et viendront s'ajouter aux travaux déjà entamés des six autres tronçons de Gipuzkoa. | Construction will start in just over a month and will be added to the other six Gipuzkoan sections which machines are already working on. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!