déménager
- Examples
Ils déménagèrent plus tard à Louisville et fondèrent John B. Wathen & Bros. Co. | They later moved to Louisville and founded John B. Wathen & Bros. Co. |
En conséquence, durant l’été où Jean eut vingt ans, ils déménagèrent pour aller à Hébron. | Accordingly, the summer that John was twenty years of age witnessed their removal to Hebron. |
Bientôt, mes parents déménagèrent aux États-Unis, mais comme Claire, ils ne parlent jamais de notre passé. | Soon, my parents moved to the United States, but like Claire, they don't talk about our past. |
Les dessins et peintures des journaux muraux de la montagne déménagèrent vers les communautés, mais les thèmes restèrent les mêmes. | The drawings and paintings of the periodic murals of the mountains moved to the communities, but the themes remained the same. |
Dans les années 60, des centaines de milliers de Finlandais déménagèrent en Suède où il y avait plus de travail et les salaires étaient plus élevés qu’en Finlande. | In the 1960s, hundreds of thousands of Finns moved to Sweden as there was more work there and the pay was better. |
Une fois les prototypes validés, les deux frères déménagèrent dans un atelier plus grand et furent rejoints par Arthur S. Gould, ancien responsable commercial chez Beckman Converters. | Once the prototype polyethylene bags were proven viable, the men moved into a larger garage and were joined by Arthur S. Gould, a former Beckman Converters Sales Manager. |
Malgré les grandes agitations sociales qui se passaient dans l'Inde d'avant la partition, ces gens s'étaient rassemblés, d'abord à Hyderabad, et un an plus tard, ils déménagèrent au Karachi. | In spite of the incredible social upheavals which were going on in pre-Partition India, these people came together, initially in Hyderabad and a year later they moved to Karachi. |
De nombreux survivants déménagèrent après la fin de la guerre, et il y eut plus de départs en 1968, lorsque l’invasion russe mit fin à tout espoir de liberté. | Lots of the survivors moved away following the end of the war, and more departed the country during 1968, when the Russian invasion ended any hope of freedom. |
Ils déménagèrent bientôt à leur premier bureau officiel, sur la route de San Carlos à Santa Eulalia, et à partir de ce moment là, la croissance de Terravita fut fulgurante. | Soon after, they moved into their first official office space, located on the San Carlos to Santa Eulalia road. From this moment on, the rise of Terravita was meteoric. |
Ils déménagèrent à plusieurs reprises dans Philadelphie au début des années 1840, leur dernière demeure dans cette ville étant celle qui constitue le Edgar Allan Poe National Historic Site à Spring Garden[58]. | They moved several times within Philadelphia in the early 1840s and their last home in that city is now preserved as the Edgar Allan Poe National Historic Site in Spring Garden. |
Une fois que les fondateurs déménagèrent aux Indes pour établir les quartiers généraux de la Société Théosophique à Advar, le Maître Morya continua à les guider, en faisant des apparitions occasionnelles ou en précipitant des conseils sous forme de lettres. | After the founders moved to India to establish the world headquarters of the Theosophical Society in Adyar, the Master Morya continued to guide them, appearing periodically in person or precipitating letters of advice. |
Leur entreprise prospéra et s’agrandit rapidement, et en 1815 ils déménagèrent dans des locaux plus grands. | Their business prospered and expanded quickly, and in 1815 they moved to bigger premises. |
Un an plus tard, elles deménagèrent à Rüdersdorf, ou elles achetèrent ensemble une maison dans la Luisenstraße (nom de la rue à cette époque). | One year later they moved to Rüdersdorf and together bought a house there in the then 32, Luisenstraße. |
Mes ancêtres déménagèrent aux Etats-Unis. | My ancestors moved to the United States. |
Les Bonfils déménagèrent à Beyrouth en 1867 et, au cours des cinq décennies suivantes, leur entreprise constituât l'un des catalogues de photographies du Moyen-Orient les plus importants au monde. | The Bonfils moved to Beirut in 1867 and, over the next five decades, their firm produced one of the world's most important bodies of photographic work about the Middle East. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!