délester
- Examples
Un voleur vient vous en délester. | A thief is coming to relieve you of it. |
Il est temps de vous délester de votre humilité. | I thinkthe time has come to shed some of your humility. |
On doit juste se délester d'un ou deux trucs avant. | Yeah, well, we just have to get a couple of things off our plates first. |
Je suis venue te délester. | I am here to unburden you. |
Et le plaisir de vous en délester ? | The pleasure of not having to do it yourself. |
L'en délester fut chose facile, tellement il était saoul. | It was pretty easy to get the thing off him, he was so plastered. |
Les voleurs sont très créatifs quand il s'agit de vous délester de votre précieux stuff. | Thieves are very creative when it comes to depriving you of your most prized possessions. |
Il est absolument essentiel de délester les villes européennes petites et grandes. | It is of the utmost importance that European towns and cities be cleaned up. |
Il est temps de s'en délester. | It's time to unload. |
- Mais tu vas l'en délester. | But you are going to relieve him of it. |
Il faut se délester. | We got to get rid of some weight. |
On s'est tous tournés vers des gens capables de nous en délester. | And all of us turn to someone who could just turn it off. |
Ce Tribunal a été essentiellement créé pour délester la Cour de justice. | The reason for its creation was that the Court of Justice itself could no longer cope with its case load. |
Je vais vous délester de l'un de vos enfants... et l'emmener vivre avec moi au Manoir du corbeau. | I shall relieve you of one of your children... and give it a home with me at Stitch Manor. |
L’agent de sûreté peut demander à tout passager de se délester également d’autres éléments, selon les besoins. » | Photographs, if any, shall show sufficient detail. |
Nous sommes appelés à nous délester de tout ce qui est pesant, négatif et source de gaspillage pour entrer plutôt dans un dialogue avec notre famille mondiale. | We are called to free ourselves from all that is heavy and negative and wasteful and to enter into dialogue with our global family. |
Engagez dans ce cas manuellement le 2e ou 1er rapport dans le mode tiptronic pour utiliser le frein-moteur et délester les freins. | In this case, change down manually to 2nd or 1st gear in tiptronic mode to use the engine braking effect and reduce the load on the brakes. |
Les conseils donnés dans ce manuel n’entendent en aucun cas délester les gouvernements de leur responsabilité effective de protéger les défenseurs des droits humains. | The advice given in this manual is in no way intended to replace the due responsibility of each and all governments to protect human rights defenders. |
Si nous avions cette technologie, nous pourrions nous délester d'un peu de communication et aider à prendre de meilleures décisions ou des décisions à plus grande échelle. | And if we had that technology, we would be able to offload some of the communication and help, maybe, make better decisions or decisions at a larger scale. |
Il s'agit là d'un outil envisageable pour aider à réduire l'inflation dans les pays en développement ainsi que délester la Banque mondiale du poids de l'ajustement de la politique monétaire | This is one possible tool that could help curb inflation in developing countries as well as relieve the World Bank of the burden of adjusting monetary policy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!