délester

Un voleur vient vous en délester.
A thief is coming to relieve you of it.
Il est temps de vous délester de votre humilité.
I thinkthe time has come to shed some of your humility.
On doit juste se délester d'un ou deux trucs avant.
Yeah, well, we just have to get a couple of things off our plates first.
Je suis venue te délester.
I am here to unburden you.
Et le plaisir de vous en délester ?
The pleasure of not having to do it yourself.
L'en délester fut chose facile, tellement il était saoul.
It was pretty easy to get the thing off him, he was so plastered.
Les voleurs sont très créatifs quand il s'agit de vous délester de votre précieux stuff.
Thieves are very creative when it comes to depriving you of your most prized possessions.
Il est absolument essentiel de délester les villes européennes petites et grandes.
It is of the utmost importance that European towns and cities be cleaned up.
Il est temps de s'en délester.
It's time to unload.
- Mais tu vas l'en délester.
But you are going to relieve him of it.
Il faut se délester.
We got to get rid of some weight.
On s'est tous tournés vers des gens capables de nous en délester.
And all of us turn to someone who could just turn it off.
Ce Tribunal a été essentiellement créé pour délester la Cour de justice.
The reason for its creation was that the Court of Justice itself could no longer cope with its case load.
Je vais vous délester de l'un de vos enfants... et l'emmener vivre avec moi au Manoir du corbeau.
I shall relieve you of one of your children... and give it a home with me at Stitch Manor.
L’agent de sûreté peut demander à tout passager de se délester également d’autres éléments, selon les besoins. »
Photographs, if any, shall show sufficient detail.
Nous sommes appelés à nous délester de tout ce qui est pesant, négatif et source de gaspillage pour entrer plutôt dans un dialogue avec notre famille mondiale.
We are called to free ourselves from all that is heavy and negative and wasteful and to enter into dialogue with our global family.
Engagez dans ce cas manuellement le 2e ou 1er rapport dans le mode tiptronic pour utiliser le frein-moteur et délester les freins.
In this case, change down manually to 2nd or 1st gear in tiptronic mode to use the engine braking effect and reduce the load on the brakes.
Les conseils donnés dans ce manuel n’entendent en aucun cas délester les gouvernements de leur responsabilité effective de protéger les défenseurs des droits humains.
The advice given in this manual is in no way intended to replace the due responsibility of each and all governments to protect human rights defenders.
Si nous avions cette technologie, nous pourrions nous délester d'un peu de communication et aider à prendre de meilleures décisions ou des décisions à plus grande échelle.
And if we had that technology, we would be able to offload some of the communication and help, maybe, make better decisions or decisions at a larger scale.
Il s'agit là d'un outil envisageable pour aider à réduire l'inflation dans les pays en développement ainsi que délester la Banque mondiale du poids de l'ajustement de la politique monétaire
This is one possible tool that could help curb inflation in developing countries as well as relieve the World Bank of the burden of adjusting monetary policy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten